Укрытие: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ljA '''lām jīm hamza''' (''ل ج أ'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[9:57]])''', '''([[9:118]])''' и '''([[42:47]])'''. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ljA '''lām jīm hamza''' (''ل ج أ'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[9:57]])''', '''([[9:118]])''' и '''([[42:47]])'''. | ||
Объединить с материалом '''"[[Вводить]]"'''. | Объединить с материалом '''"[[Вводить]]"'''. | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
'''([[9:57]])''' Если бы они [[Находить|нашли]] [[укрытие|ложбину]], или [[Трещина|расщелину]], или [[Входить|проём]], то [[Поворот|ринулись]] бы к нему, пребывая Джамаха | '''([[9:57]])''' Если бы они [[Находить|нашли]] [[укрытие|ложбину]], или [[Трещина|расщелину]], или [[Входить|проём]], то [[Поворот|ринулись]] бы к нему, пребывая Джамаха | ||
'''([[9:118]])''' [[ | '''([[9:118]])''' [[Аллах]] простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала [[Теснота|тесной]] для них, несмотря на ее просторы. Их души [[Теснота|сжались]], и они поняли, что нет для вас [[Укрытие|укрытия]] (''[[араб]]. مَلْجَأَ, мальджяа'') от [[Аллах]]а, [[Илля|кроме]] как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[Принимающий покаяние|Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]]. | ||
'''([[42:47]])''' [[Реагировать|Ответьте]] | '''([[42:47]])''' [[Реагировать|Ответьте]] [[Кум|ваш]][[Ли|ему]] [[Господь|господу]] прежде, чем наступит день от [[Аллах]]а, который невозможно отвратить. В тот день не будет для вас [[Укрытие|укрытия]] (''[[араб]]. مَلْجَإٍ, мальджяин''), и вы не сможете отрицать свои грехи. | ||
==См. также== | ==См. также== |
Текущая версия на 21:10, 17 мая 2024
Корень lām jīm hamza (ل ج أ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды: (9:57), (9:118) и (42:47).
Объединить с материалом "Вводить".
Залежи, ложить, телега
(9:57) Если бы они нашли ложбину, или расщелину, или проём, то ринулись бы к нему, пребывая Джамаха
(9:118) Аллах простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что нет для вас укрытия (араб. مَلْجَأَ, мальджяа) от Аллаха, кроме как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, Аллах — Принимающий покаяния, Милосердный.
(42:47) Ответьте вашему господу прежде, чем наступит день от Аллаха, который невозможно отвратить. В тот день не будет для вас укрытия (араб. مَلْجَإٍ, мальджяин), и вы не сможете отрицать свои грехи.
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды