3:68: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[3:68]]) [[Инна|Воистину]], [[ | '''([[3:68]]) [[Инна|Воистину]], [[Альянс|первыми]] [[Люди|Людьми]] (''на пути'') [[Би|к]] [[Авраам]]у (''являются'') [[Аллязи|те, которые]] [[Последователи|последовали]] (''за'') [[Ху|ним]], и [[Хаза|этот]] [[NаВа|Пророк]], и [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]. А [[Аллах]] - [[Покровитель|покровитель]] [[Иман|Доверившихся]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''([[3:68]])''' إِنَّ '''أَوَّلَ''' النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ '''ٱلَّذِينَ''' اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ | '''([[3:68]])''' إِنَّ '''أَوَّلَ''' النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ '''ٱلَّذِينَ''' اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[3:96]]) [[Инна|Воистину]], [[Первенство|приоритетный]] [[дом]]''', [[Рожать|представленный]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], [[Ля|именно]] [[Аллязи|тот - что]] (''возведён'') [[Би|практиками]] [[Бекка|Бека]] - (''источник'') [[Благословение|благодати]], и [[руководство]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]]. | '''([[3:96]]) [[Инна|Воистину]], [[Первенство|приоритетный]] [[дом]]''', [[Рожать|представленный]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], [[Ля|именно]] [[Аллязи|тот - что]] (''возведён'') [[Би|практиками]] [[Бекка|Бека]] - (''источник'') [[Благословение|благодати]], и [[руководство]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]]. |
Текущая версия на 20:40, 10 мая 2024
Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(3:68) Воистину, первыми Людьми (на пути) к Аврааму (являются) те, которые последовали (за) ним, и этот Пророк, и те, которые доверились. А Аллах - покровитель Доверившихся.
Перевод Крачковского
(3:68) Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали. А Аллах - друг верующих.
Перевод Кулиева
(3:68) Воистину, самыми близкими к Ибрахиму (Аврааму) людьми являются те, которые последовали за ним, а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие. Аллах же является Покровителем верующих.
Текст на арабском
(3:68) إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
Текст Викикоран на арабском
(3:68) إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ ٱلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
Связанные аяты
(3:96) Воистину, приоритетный дом, представленный для Людей, именно тот - что (возведён) практиками Бека - (источник) благодати, и руководство для Познающих.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ» из (3:68), с выражением «إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ» из (3:96).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,