17:102: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 25 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пленение ("Аль-Исра")|Сура Пленение ("Аль-Исра")]]''' | |||
(''[[Моисей]]'') [[говорить|сказал]]: | '''[[17:101|← Предыдущий аят]] | [[17:103|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[17:102]]) (''[[Моисей]]'') [[говорить|сказал]]: «[[Ля|Ведь]] ты [[код|определенно]] [[знание|знаешь]] - [[Хауляй|этих]] [[Ма|не]] [[Назар|предостеречь]], [[Илля|иначе как]] [[Зрение|демонстрацией]] (''знамений'') [[Господь|Господом]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. А [[Инна|ведь]] я [[Ля|резонно]] [[Предположение|полагаю]], [[Инна|что]] [[Фараон +|Фараон]] [[Погибель|погублён]]!».''' | |||
==Перевод Крачковского== | |||
(17:102) Он сказал: "Ты знаешь, что низвел эти только Господь неба и земли, как наглядные знамения, и я думаю, что ты, Фираун, погибший". | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(17:102) Он сказал: "Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал их в качестве наглядных знамений. О Фараон! Я полагаю, что тебя постигнет погибель". | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(17:102) قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا '''أَنزَلَ''' هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ '''يَا''' فِرْعَونُ مَثْبُورًا | |||
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском== | |||
'''([[17:102]])''' قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا '''يَنْظُرُ''' هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ '''أَنَّ''' فِرْعَونُ مَثْبُورًا | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[7:139]]) [[Инна|Ведь]] [[Хауляй|этих]] [[Погибель|погубит]]''' [[Ма мест|то, что]] [[Хум|они]] [[Фи|в]] [[Ху|него]] (''вкладывают''). И [[Ложь батыль|фальшиво]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Деяния|содеяно]]. | |||
'''([[44:34]]) [[Инна|Ведь]] [[Хауляй|эти]]''' [[Ля|точно]] [[Говорить|скажут]]: | |||
'''([[38:15]]) И [[Хауляй|этих]] [[Ма|не]] [[Назар|предостеречь]], [[Илля|иначе как]]''' [[Скрежет|раскатом]], после которого (''они'') не [[над|придут в себя]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить «مَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(17:102:5) '''أَنزَلَ'''] هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ» из '''([[17:102]])''', с «وَمَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(38:15:2) '''يَنْظُرُ'''] هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً» из '''([[38:15]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 11:33, 7 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(17:102) (Моисей) сказал: «Ведь ты определенно знаешь - этих не предостеречь, иначе как демонстрацией (знамений) Господом Небес и Земли. А ведь я резонно полагаю, что Фараон погублён!».
Перевод Крачковского
(17:102) Он сказал: "Ты знаешь, что низвел эти только Господь неба и земли, как наглядные знамения, и я думаю, что ты, Фираун, погибший".
Перевод Кулиева
(17:102) Он сказал: "Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал их в качестве наглядных знамений. О Фараон! Я полагаю, что тебя постигнет погибель".
Текст на арабском
(17:102) قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَونُ مَثْبُورًا
Текст Викикоран на арабском
(17:102) قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا يَنْظُرُ هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ أَنَّ فِرْعَونُ مَثْبُورًا
Связанные аяты
(7:139) Ведь этих погубит то, что они в него (вкладывают). И фальшиво то, что было ими содеяно.
(44:34) Ведь эти точно скажут:
(38:15) И этих не предостеречь, иначе как раскатом, после которого (они) не придут в себя.
Лего концепт
1. Сравнить «مَا أَنزَلَ هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ» из (17:102), с «وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً» из (38:15).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,