18:40: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (18:40) ==Перевод Крачковского== то, может быть, Госп…») |
Askhat (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 18 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пещера ("Аль-Кахф")|Сура Пещера ("Аль-Кахф")]]''' | |||
'''[[18:39|← Предыдущий аят]] | [[18:41|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[18:40]]) | '''([[18:40]]) а ведь мой [[Господь]] может даровать мне то, что лучше твоего сада, и [[Посланник|наслать]] на него [[Расчет|рассчитанное]] (''воздаяние'') с [[Небеса|Неба]], и тогда он превратится в [[Пепел|испепелённую]] [[Безжизненная земля|землю]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
то, может быть, Господь мой даст мне лучший, чем твой сад, и пошлет на него расчет с неба и окажется он холмом гладким, | (18:40) то, может быть, Господь мой даст мне лучший, чем твой сад, и пошлет на него расчет с неба и окажется он холмом гладким, | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него наказание с неба, и тогда он превратится в скользкую землю. | (18:40) а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него наказание с неба, и тогда он превратится в скользкую землю. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(18:40) فَعَسَى رَبِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاء فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا | (18:40) فَعَسَى رَبِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاء فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[55:5]]-[[55:6|6]])''' '''[[Солнце]] и [[Луна|Луну]] - [[Би|через]] [[расчет]]'''; И [[Звезда наджм|Звезды]], и [[дерево|Деревья]] - [[Би|через]] [[Земной поклон|цикличность]]. | |||
'''([[6:96]])''' Он [[расколоть|раскрывает]] [[Светильник|рассвет]], и [[Делать|делает]] [[Ночь]] (''временем'') [[Спокойствие|успокоения]], а [[Солнце]], и [[Луна|Луну]] '''(''средством'') [[Расчет|исчисления]]'''. [[Залик|Это]] [[Определять|опредедение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Рассмотрим выражение «'''يُرْسِلَ''' عَلَيْهَا '''حُسْبَانًا'''» из '''([[18:40]])'''. Отметим слово «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(18:40:8) يُرْسِلَ]'''» - корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rsl '''rā sīn lām''' (''ر س ل'')], и слово «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(18:40:10) حُسْبَانًا]'''» - корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hsb '''ḥā sīn bā''' (''ح س ب'')]. | |||
Сравним с выражением «'''يُرْسِلَ''' عَلَيْكُمْ '''حَاصِبًا'''» из '''([[67:17]])'''. Отметим слово «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:17:7) يُرْسِلَ]'''» - корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rsl '''rā sīn lām''' (''ر س ل'')], и слово «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:17:9) حَاصِبًا]'''» - корень [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=HSb '''ḥā ṣād bā''' (''ح ص ب'')]. | |||
Как видно, структура двух выражений - идентична. Отличие заключается в наличии двух ошибок: '''1.''' «[[Классификация текстовых ошибок|фонетической ошибке]]» - знак «'''س'''»; и знак «'''ص'''», и '''2.''' неcоблюдении норм слово- и формообразования - слово «'''حُسْبَانًا'''», и слово «'''حَاصِبًا'''». | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
'''[[Скользить]]''' |
Текущая версия на 12:13, 12 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:40) а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него рассчитанное (воздаяние) с Неба, и тогда он превратится в испепелённую землю.
Перевод Крачковского
(18:40) то, может быть, Господь мой даст мне лучший, чем твой сад, и пошлет на него расчет с неба и окажется он холмом гладким,
Перевод Кулиева
(18:40) а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него наказание с неба, и тогда он превратится в скользкую землю.
Текст на арабском
(18:40) فَعَسَى رَبِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاء فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا
Связанные аяты
(55:5-6) Солнце и Луну - через расчет; И Звезды, и Деревья - через цикличность.
(6:96) Он раскрывает рассвет, и делает Ночь (временем) успокоения, а Солнце, и Луну (средством) исчисления. Это опредедение Могущественного, Знающего.
Лего концепт
1. Рассмотрим выражение «يُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا» из (18:40). Отметим слово «يُرْسِلَ» - корень rā sīn lām (ر س ل), и слово «حُسْبَانًا» - корень ḥā sīn bā (ح س ب).
Сравним с выражением «يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا» из (67:17). Отметим слово «يُرْسِلَ» - корень rā sīn lām (ر س ل), и слово «حَاصِبًا» - корень ḥā ṣād bā (ح ص ب).
Как видно, структура двух выражений - идентична. Отличие заключается в наличии двух ошибок: 1. «фонетической ошибке» - знак «س»; и знак «ص», и 2. неcоблюдении норм слово- и формообразования - слово «حُسْبَانًا», и слово «حَاصِبًا».
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,