34:15: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Сава ("Саба")|Сура Сава ("Саба")]]''' | |||
'''[[34:14|← Предыдущий аят]] | [[34:16|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[34:15]]) В [[Селиться|поселении]] (''подданных'') [[Царица Савская|Царицы Савской]] [[быть|было]] [[знамение]] – [[Рай|два сада]] [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]]. [[кушать|Вкушайте]] же из [[Ризк|удела]] вашего [[Господь|Господа]], и [[шукр|благодарите]] Его. [[Хорошее|Прекрасная]] [[Город|земля]] и [[ | '''([[34:15]]) В [[язык]]е [[Скиния|скинии]] [[быть|было]] [[знамение]] – [[Рай|два сада]] [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]]. [[кушать|Вкушайте]] же из [[Ризк|удела]] вашего [[Господь|Господа]], и [[Шукр|благодарите]] Его. [[Хорошее|Прекрасная]] [[cтрана]], и [[прощающий]] [[Господь]]!''' | ||
или | |||
'''([[34:15]]) В [[Селиться|поселении]] (''подданных'') [[Царица Савская|Царицы Савской]] [[быть|было]] [[знамение]] – [[Рай|два сада]] [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]]. [[кушать|Вкушайте]] же из [[Ризк|удела]] вашего [[Господь|Господа]], и [[шукр|благодарите]] Его. [[Хорошее|Прекрасная]] [[Город|земля]] и [[прощающий]] [[Господь]]!''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(34:15) У Саба в их жилище было знамение: два сада справа и слева - питайтесь уделом вашего Господа и благодарите Его! Страна благая, и Господь милосердный! | (34:15) У Саба в их жилище было знамение: два сада справа и слева - питайтесь уделом вашего Господа и благодарите Его! Страна благая, и Господь милосердный! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(34:15) В поселении сабейцев было знамение - два сада справа и слева. Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь! | (34:15) В поселении сабейцев было знамение - два сада справа и слева. Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь! | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(34:15) لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ | (34:15) لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить слово «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(34:15:3) '''لِسَبَإٍ''']» (''for Saba'') из '''([[34:15]])''', со словом «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(2:62:7) '''الصَّابِئِينَ''']» (''the Sabians'') из '''([[2:62]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Бастатан]]''', '''[[Классификация текстовых ошибок]]''' | |||
==См. также== |
Текущая версия на 18:54, 4 декабря 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(34:15) В языке скинии было знамение – два сада справа и слева. Вкушайте же из удела вашего Господа, и благодарите Его. Прекрасная cтрана, и прощающий Господь!
или
(34:15) В поселении (подданных) Царицы Савской было знамение – два сада справа и слева. Вкушайте же из удела вашего Господа, и благодарите Его. Прекрасная земля и прощающий Господь!
Перевод Крачковского
(34:15) У Саба в их жилище было знамение: два сада справа и слева - питайтесь уделом вашего Господа и благодарите Его! Страна благая, и Господь милосердный!
Перевод Кулиева
(34:15) В поселении сабейцев было знамение - два сада справа и слева. Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь!
Текст на арабском
(34:15) لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ
Лего концепт
1. Сравнить слово «لِسَبَإٍ» (for Saba) из (34:15), со словом «الصَّابِئِينَ» (the Sabians) из (2:62).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика, Грамматика, Бастатан, Классификация текстовых ошибок