36:33: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (36:33) ==Перевод Крачковского== (36:33) И знамением для…»)
 
 
(не показано 6 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Йа Син ("Йа Син")|Сура Йа Син ("Йа Син")]]'''


'''[[36:32|← Предыдущий аят]] | [[36:34|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[36:33]])
'''([[36:33]]) А [[Знак|знамение]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Смерть|Мёртвая]] [[Земля]]; Мы [[Жизнь|окультурили]] [[Ху|её]], и [[Выход|вывели]] [[Мин|из]] [[Ху|неё]] [[зерно]], [[Фа|вот]] [[Мин|из]] [[Ху|него]] вы и [[Кушать|питаетесь]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(36:33) И знамением для вас - земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.  
(36:33) И знамением для вас - земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(36:33) Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.  
(36:33) Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(36:33) وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
(36:33) وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
==[[Связанные аяты]]==
'''([[14:37]])''' [[Господь]] наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего [[Харам|Гармоничного]] [[Дом]]а. [[Господь]] наш! Пусть они выстаивают [[Молитва|молитву]]. [[Делать|Сделай же так]], чтобы [[интуиция]] (''некоторых'') [[люди|людей]] (''подсказывала проявить'') к ним [[Желание|симпатию]], и надели их плодами, - быть может, они будут [[Шукр|благодарны]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 12:06, 18 декабря 2023

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:33) А знамение для них - Мёртвая Земля; Мы окультурили её, и вывели из неё зерно, вот из него вы и питаетесь.

Перевод Крачковского

(36:33) И знамением для вас - земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно, которое вы едите.

Перевод Кулиева

(36:33) Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.

Текст на арабском

(36:33) وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Связанные аяты

(14:37) Господь наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего Гармоничного Дома. Господь наш! Пусть они выстаивают молитву. Сделай же так, чтобы интуиция (некоторых) людей (подсказывала проявить) к ним симпатию, и надели их плодами, - быть может, они будут благодарны.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также