36:37: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Йа Син ("Йа Син")|Сура Йа Син ("Йа Син")]]'''


'''[[36:36|← Предыдущий аят]] | [[36:38|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[36:37]]) [[Знамение]]м для них (''является'') [[ночь]], от которой Мы [[отдалять|отделяем]] [[День нахар|день]], и вот они (''погружаются'') во [[мрак]].'''
'''([[36:37]]) [[Знамение]]м для них (''является'') [[ночь]], от которой Мы [[Отдалять|отделяем]] [[День нахар|день]], и вот они (''погружаются'') во [[мрак]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(36:37) И знамением для них - ночь. Мы снимаем с нее день, и вот - они оказываются во мраке.  
(36:37) И знамением для них - ночь. Мы снимаем с нее день, и вот - они оказываются во мраке.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(36:37) Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.  
(36:37) Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(36:37) وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
(36:37) وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[2:187]])''' ...[[Кушать|Ешьте]] и [[Пить|пейте]], пока вы не сможете [[Баян|ясно отличить]] [[Белый|белую]] [[нить]] [[рассвет]]а от [[Черный|черной]] [[Нить|нити]], а [[Сумма|затем]] [[Выполнять|выполняйте]] [[Пост]] [[Иля|к]] [[Ночь|Ночи]]. Но не [[Радость|вступайте с ними в близость]], когда [[Антум|вы]] [[Предаваться|предаетесь]] (''богослужению'') [[Фи|в]] [[Мечеть|Мечетях]]. [[Тилька|Вот]] [[Граница|ограничения]] [[Аллах]]а, не [[Близко|приближайтесь]] к ним. Так [[Аллах]] [[Баян|разъясняет]] Свои [[аяты]] [[Люди|людям]], - быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]].
==[[Лего концепт]]==
Грамматическая конструкция «'''فَإِذَا هُمْ - [[фа]]-[[Иза-изан-изин|иза]] [[хум]]'''» использована в [[Коран ++|Коране]] восемь раз: '''([[27:45]]), ([[36:37]]), ([[36:51]]), ([[36:53]]), ([[37:19]]), ([[39:68]]), ([[6:44]]), ([[7:201]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 22:08, 14 декабря 2023

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:37) Знамением для них (является) ночь, от которой Мы отделяем день, и вот они (погружаются) во мрак.

Перевод Крачковского

(36:37) И знамением для них - ночь. Мы снимаем с нее день, и вот - они оказываются во мраке.

Перевод Кулиева

(36:37) Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.

Текст на арабском

(36:37) وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ

Связанные аяты

(2:187) ...Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем выполняйте Пост к Ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в Мечетях. Вот ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность.

Лего концепт

Грамматическая конструкция «فَإِذَا هُمْ - фа-иза хум» использована в Коране восемь раз: (27:45), (36:37), (36:51), (36:53), (37:19), (39:68), (6:44), (7:201).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также