Одышка: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lhv '''lām hā thā''' (''ل ه ث'')] употреблён в Коране Слова, уп…»)
 
 
Строка 3: Строка 3:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lhv '''lām hā thā''' (''ل ه ث'')] употреблён в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]] в аяте ([[7:176]]).
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lhv '''lām hā thā''' (''ل ه ث'')] употреблён в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]] в аяте ([[7:176]]).


'''([[7:176]])  Если бы Мы [[Машаллах|пожелали]], то [[Возвышать|возвысили]] бы его (''посредством'') этого. [[Однако]] он (''предпочёл'') [[вечность|не расставаться]] с [[земля|землёй]], и [[последователи|последовал]] за своими [[Желание|желаниям]]. Его [[Притча|пример]] [[Подобный|подобен]] (''поведению пастушьей'') [[собака|собаки]] (''в жаркую погоду'') - вот ты (''даёшь'') [[ноша|ей команду]], и она [[одышка|дышит]] (''высунув язык'') (''араб. يَلْهَثْ, яльхас''), если же ты [[Оставление|оставишь]] ее (''в покое''), она все так же [[одышка|дышит]] (''высунув язык'') (''араб. يَلْهَثْ, яльхас''). Такова [[притча]] о [[Народ|людях]], которые сочли [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]]. [[Повествование|Рассказывай]] же им эту [[Повествование|историю]], - быть может, они [[Размышление|поразмыслят]].'''
'''([[7:176]])''' Если бы Мы [[Машаллах|пожелали]], то [[Возвышать|возвысили]] бы его (''посредством'') этого. [[Однако]] он (''предпочёл'') [[вечность|не расставаться]] с [[земля|землёй]], и [[последователи|последовал]] за своими [[Желание|желаниям]]. Его [[Притча|пример]] [[Подобный|подобен]] (''поведению пастушьей'') [[собака|собаки]] (''в жаркую погоду'') - вот ты (''даёшь'') [[ноша|ей команду]], и она [[одышка|дышит]] (''высунув язык'') (''араб. يَلْهَثْ, яльхас''), если же ты [[Оставление|оставишь]] ее (''в покое''), она все так же [[одышка|дышит]] (''высунув язык'') (''араб. يَلْهَثْ, яльхас''). Такова [[притча]] о [[Народ|людях]], которые сочли [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]]. [[Повествование|Рассказывай]] же им эту [[Повествование|историю]], - быть может, они [[Размышление|поразмыслят]].


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 03:32, 22 января 2019


Корень lām hā thā (ل ه ث) употреблён в Коране дважды в аяте (7:176).

(7:176) Если бы Мы пожелали, то возвысили бы его (посредством) этого. Однако он (предпочёл) не расставаться с землёй, и последовал за своими желаниям. Его пример подобен (поведению пастушьей) собаки (в жаркую погоду) - вот ты (даёшь) ей команду, и она дышит (высунув язык) (араб. يَلْهَثْ, яльхас), если же ты оставишь ее (в покое), она все так же дышит (высунув язык) (араб. يَلْهَثْ, яльхас). Такова притча о людях, которые сочли ложью Наши знамения. Рассказывай же им эту историю, - быть может, они поразмыслят.

См. также

Лексикология

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды