49:11: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 14 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Комнаты ("Аль-Худжурат")|Сура Комнаты ("Аль-Худжурат")]]'''


'''[[49:10|← Предыдущий аят]] | [[49:12|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[49:11]]) [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Пусть (''один'') [[народ]] не [[Насмешка|насмехается]] над (''другим'') [[народ]]ом, ведь [[возможно]], что тот [[быть|окажется]] [[Добро хоир|лучше]] них. И пусть [[женщины]] (''не насмехаются'') над (''другими'') [[женщины|женщинами]], [[возможно]], что те [[быть|окажутся]] [[Добро хоир|лучше]] них. Не [[Критика|критикуйте]] [[нафс|друг друга]], и не [[обзывать|обзывайте]] [[кличка|кличками]]. [[Зло би'са|Скверно]] (''получить'') [[имя]] - "[[Нечестивцы|нечестивец]]", [[после]] того, как [[иман|уверовал]]. А те, которые не [[Тауба|раскаются]], окажутся [[Зульм|беззаконниками]].'''
'''([[49:11]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть (''один'') [[народ]] не [[Насмешка|насмехается]] над (''другим'') [[народ]]ом, ведь [[возможно]], что тот [[быть|окажется]] [[Добро хоир|лучше]] них. И пусть [[женщины]] (''не насмехаются'') над (''другими'') [[женщины|женщинами]], [[возможно]], что те [[быть|окажутся]] [[Добро хоир|лучше]] них. Не [[Критика|критикуйте]] [[нафс|друг друга]], и не [[обзывать|обзывайте]] [[кличка|кличками]]. [[Зло би'са|Скверно]] (''получить'') [[имя]] - [[Нечестивцы|нечестивец]], [[после]] того, как [[иман|доверился]]. А те, которые не [[Тауба|раскаются]], окажутся [[Зульм|беззаконниками]].'''


==Связанные аяты==
==Перевод Крачковского==


[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. Не следите друг за другом, и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому-либо из вас есть мясо [[каннибализм|своего]] [[смерть|покойного]] [[брат]]а, если вы чувствуете к этому отвращение? [[Такуа|Остерегайтесь]] [[Бог]]а! Воистину, [[Бог]] — [[Принимающий покаяние|Принимающий покаяния]], [[Милосердный]]. ([[49:12]])
(49:11) О вы, которые уверовали! Пусть одни люди не издеваются над другими: может быть, они - лучше их! И женщины - над женщинами: может быть, они - лучше их! Не позорьте самих себя и не перекидывайтесь прозвищами. Мерзко имя "распутство" после веры! А кто не обратится, те - несправедливые.
 
==Перевод Кулиева==
 
(49:11) О те, которые уверовали! Пусть одни люди не насмехаются над другими, ведь может быть, что те лучше них. И пусть одни женщины не насмехаются над другими женщинами, ведь может быть, что те лучше них. Не обижайте самих себя (друг друга) и не называйте друг друга оскорбительными прозвищами. Скверно называться нечестивцем после того, как уверовал. А те, которые не раскаются, окажутся беззаконниками.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(49:11) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَومٌ مِّن قَوْمٍ عَسَى أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاء مِّن نِّسَاء عَسَى أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الاِسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[49:12]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Сторониться|Избегайте]] [[Большинство|большинства]] [[Мин|из]] (''возникающих'') [[Предположение|Предположений]], [[Инна|ведь]] [[Часть|некоторые]] [[Предположение|Предположения]], (''по сути'') - [[грех]]. И [[Ля|не]] [[Чувствовать|разнюхивайте]], и не злословьте [[Часть|друг]] [[Би|о]] [[Часть|друге]]. [[А|Неужели]] [[Один|кому-либо]] [[Кум|из вас]] [[Любовь +|понравится]], [[Ин|если]] он станет [[Кушать|поедать]] [[мясо]] [[Каннибализм|своего]] [[Смерть|мёртвого]] [[брат]]а, [[Фа|тогда как]] вам [[Ху|такое]] - [[Неприятно|противно]]? (''Демонстрируйте'') [[Аллах]]у (''свою'') [[Такуа|ответственность]], [[Инна|ведь]], [[Аллах]] — [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]], [[Рахим|милосердный]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==См также==
==См также==


'''[[Феминизм]]'''
'''[[Обращение к уверовавшим]]'''


'''[[Толерантность]]'''
'''[[Толерантность]]'''


'''[[Обращение к уверовавшим]]'''
'''[[Феминизм]]'''


'''[[Этика]]'''
'''[[Этика]]'''

Текущая версия на 18:06, 16 июня 2024

Сура Комнаты ("Аль-Худжурат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(49:11) О те, которые доверились! Пусть (один) народ не насмехается над (другим) народом, ведь возможно, что тот окажется лучше них. И пусть женщины (не насмехаются) над (другими) женщинами, возможно, что те окажутся лучше них. Не критикуйте друг друга, и не обзывайте кличками. Скверно (получить) имя - нечестивец, после того, как доверился. А те, которые не раскаются, окажутся беззаконниками.

Перевод Крачковского

(49:11) О вы, которые уверовали! Пусть одни люди не издеваются над другими: может быть, они - лучше их! И женщины - над женщинами: может быть, они - лучше их! Не позорьте самих себя и не перекидывайтесь прозвищами. Мерзко имя "распутство" после веры! А кто не обратится, те - несправедливые.

Перевод Кулиева

(49:11) О те, которые уверовали! Пусть одни люди не насмехаются над другими, ведь может быть, что те лучше них. И пусть одни женщины не насмехаются над другими женщинами, ведь может быть, что те лучше них. Не обижайте самих себя (друг друга) и не называйте друг друга оскорбительными прозвищами. Скверно называться нечестивцем после того, как уверовал. А те, которые не раскаются, окажутся беззаконниками.

Текст на арабском

(49:11) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَومٌ مِّن قَوْمٍ عَسَى أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاء مِّن نِّسَاء عَسَى أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الاِسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

Связанные аяты

(49:12) О те, которые доверились! Избегайте большинства из (возникающих) Предположений, ведь некоторые Предположения, (по сути) - грех. И не разнюхивайте, и не злословьте друг о друге. Неужели кому-либо из вас понравится, если он станет поедать мясо своего мёртвого брата, тогда как вам такое - противно? (Демонстрируйте) Аллаху (свою) ответственность, ведь, Аллахпринимающий покаяния, милосердный.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См также

Обращение к уверовавшим

Толерантность

Феминизм

Этика