Устойчивый оборот 7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Когда ему говорят: «Поостерегись Бога!», гордыня брать|подтал…»)
 
 
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:




Когда ему говорят: «[[такуа|Поостерегись]] [[Бог]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточно|Довольно]] c него [[Геенна|Геенны]]! [[Устойчивый оборот 7|Как же скверно это ложе]] (''[[араб]]. وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ, уаляби'са аль-михаду'')! (2:206)
'''([[2:206]])''' Когда ему [[говорить|говорят]]: «[[такуа|Поостерегись]] [[Бог]]а!», [[Высокомерие|гордыня]] [[брать|подталкивает]] его на [[грех]]. [[Достаточно]] для него [[Самсара|Самсары]]! [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]] (''[[араб]]. وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ, уаляби'са аль-михаду'')!
 
'''([[3:12]])''' [[Говорить|Скажи]] тем, которые [[куфр|отвергают]]: «Вы будете [[Победа|побеждены]], и [[Сбор|собраны]] в [[Самсара|Самсаре]]. [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]] (''[[араб]]. وَبِئْسَ الْمِهَادُ, уа би'са аль-михаду'')!».
 
'''([[13:18]])''' Тем, которые [[Реагировать|ответили]] своему [[Господь|Господу]], (''даётся'') [[Добро|Наилучшее]]. А те, которые не [[Реагировать|ответили]] Ему, (''получают свой'') [[расчет]] за [[Зло суан|злодеяния]]! (''Завладей'') они [[Собирать|всем]], что есть на [[Земля|Земле]], и еще [[притча|стольким же]], они (''страстно пожелали'') бы [[Выкупать|откупиться]] этим. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]]. [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]]!
 
'''([[3:197]])''' Это - (''всего лишь'') [[Мало|небольшое]] [[удовольствие]], а затем их [[пристанище|пристанищем]] будет [[Самсара]]. [[Устойчивый оборот 7|И как же скверно это ложе]] (''[[араб]]. وَبِئْسَ الْمِهَادُ, уа би'са аль-михаду'')!
 
==И [[Устойчивый оборот 7|как же скверно это]] [[Пункт назначения|место прибывания]]==
 
'''([[3:162]])''' Разве тот, кто [[Последователи|преследует]] (''своей целью'') [[довольство]] [[Бог]]а, подобен тому, кто [[Навлекать|навлек]] на себя [[Ярость сахата|ярость]] [[Бог]]а, и чьим [[Пристанище|пристанищем]] будет [[Самсара]]?! И [[Устойчивый оборот 7|как же скверно это]] [[Пункт назначения|место прибывания]]!
 
'''([[9:73]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] против [[куфр|отвергающих]] и [[лицемеры|лицемеров]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] с ними. Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]].  Как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!
 
'''([[66:9]])''' [[Обращение к пророку|О Пророк]]! (''Проявляй'') [[Джихад|усердие]] (''оппонируя'') [[куфр|Отрицающим]] и [[лицемеры|Лицемерам]], и (''будь'') [[Суровый|суров]] с ними. А [[пристанище]] их - [[Самсара]]. И [[Устойчивый оборот 7|как же скверно это]] [[Пункт назначения|место прибывания]]!
 
==См. также==
 
'''[[Устойчивые обороты]]'''
 
'''[[Лексикология]]'''
 
'''[[Зло би'са]]'''
 
'''[[Зло суан]]'''
 
'''[[Ложе]]'''

Текущая версия на 17:28, 16 августа 2020


(2:206) Когда ему говорят: «Поостерегись Бога!», гордыня подталкивает его на грех. Достаточно для него Самсары! И как же скверно это ложе (араб. وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ, уаляби'са аль-михаду)!

(3:12) Скажи тем, которые отвергают: «Вы будете побеждены, и собраны в Самсаре. И как же скверно это ложе (араб. وَبِئْسَ الْمِهَادُ, уа би'са аль-михаду)!».

(13:18) Тем, которые ответили своему Господу, (даётся) Наилучшее. А те, которые не ответили Ему, (получают свой) расчет за злодеяния! (Завладей) они всем, что есть на Земле, и еще стольким же, они (страстно пожелали) бы откупиться этим. Их пристанищем (будет) Самсара. И как же скверно это ложе!

(3:197) Это - (всего лишь) небольшое удовольствие, а затем их пристанищем будет Самсара. И как же скверно это ложе (араб. وَبِئْسَ الْمِهَادُ, уа би'са аль-михаду)!

И как же скверно это место прибывания

(3:162) Разве тот, кто преследует (своей целью) довольство Бога, подобен тому, кто навлек на себя ярость Бога, и чьим пристанищем будет Самсара?! И как же скверно это место прибывания!

(9:73) О Пророк! Усердствуй против отвергающих и лицемеров, и (будь) суров с ними. Их пристанищем (будет) Самсара. Как же скверно это место прибытия!

(66:9) О Пророк! (Проявляй) усердие (оппонируя) Отрицающим и Лицемерам, и (будь) суров с ними. А пристанище их - Самсара. И как же скверно это место прибывания!

См. также

Устойчивые обороты

Лексикология

Зло би'са

Зло суан

Ложе