Картуш: различия между версиями
(Новая страница: « Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrTs '''qāf rā ṭā sīn''' (''ق ر ط س'')] употреблён в Коран +|Коран…») |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrTs '''qāf rā ṭā sīn''' (''ق ر ط س'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[6:7]])''' и '''([[6:91]])''' | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrTs '''qāf rā ṭā sīn''' (''ق ر ط س'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[6:7]])''' и '''([[6:91]])''' | ||
==Этимология== | |||
От арамейского '''קַרְטֵיסָא''' / '''ܩܪܛܝܣܐ''' (''qarṭīsā''), от Древнегреческого '''χάρτης''' (''khártēs''), от '''χαράσσω''' (kharássō, "я царапаю, начертать”), от Протоиндоевропейского '''*ǵʰer'''- (“to scratch”). | |||
Сравнить с русским '''хартия''', иврит '''כַּרְטִיסָא''' (''karṭīsā''), древнеегипетским '''картуш'''. | |||
'''Инталия''' (''от итал. intaglio «резьба; резьба по камню»'') — разновидность геммы, ювелирное изделие или украшение, выполненное в технике углублённого (отрицательного) рельефа на драгоценных или полудрагоценных камнях или на стекле. В противоположность камеe, которая выполняется в технике выпуклого рельефа. | |||
'''Интальо''' (''глубокая печать'') — в полиграфии способ печати с использованием печатной формы, на которой печатающие элементы утоплены по отношению к пробельным. | |||
==В Коране== | |||
'''([[6:7]])''' Если бы даже Мы [[ниспосланное|ниспослали]] тебе [[писание]] (''пропечатанным'') [[Картуш|интальо]] (''араб. قِرْطَاسٍ, кыртосин''), и они [[Касание|прикоснулись]] бы к нему своими [[рука]]ми, все равно [[Говорить|сказали]] бы те, которые [[куфр|отрицают]]: «Ведь это - [[явный|явная]] [[алхимия]]». | '''([[6:7]])''' Если бы даже Мы [[ниспосланное|ниспослали]] тебе [[писание]] (''пропечатанным'') [[Картуш|интальо]] (''араб. قِرْطَاسٍ, кыртосин''), и они [[Касание|прикоснулись]] бы к нему своими [[рука]]ми, все равно [[Говорить|сказали]] бы те, которые [[куфр|отрицают]]: «Ведь это - [[явный|явная]] [[алхимия]]». |
Версия 14:39, 30 января 2020
Корень qāf rā ṭā sīn (ق ر ط س) употреблён в Коране дважды: (6:7) и (6:91)
Этимология
От арамейского קַרְטֵיסָא / ܩܪܛܝܣܐ (qarṭīsā), от Древнегреческого χάρτης (khártēs), от χαράσσω (kharássō, "я царапаю, начертать”), от Протоиндоевропейского *ǵʰer- (“to scratch”).
Сравнить с русским хартия, иврит כַּרְטִיסָא (karṭīsā), древнеегипетским картуш.
Инталия (от итал. intaglio «резьба; резьба по камню») — разновидность геммы, ювелирное изделие или украшение, выполненное в технике углублённого (отрицательного) рельефа на драгоценных или полудрагоценных камнях или на стекле. В противоположность камеe, которая выполняется в технике выпуклого рельефа.
Интальо (глубокая печать) — в полиграфии способ печати с использованием печатной формы, на которой печатающие элементы утоплены по отношению к пробельным.
В Коране
(6:7) Если бы даже Мы ниспослали тебе писание (пропечатанным) интальо (араб. قِرْطَاسٍ, кыртосин), и они прикоснулись бы к нему своими руками, все равно сказали бы те, которые отрицают: «Ведь это - явная алхимия».
(6:91) Они не постигли Бога истинным постижением, когда сказали: «Бог ничего не ниспосылал простолюдину». Скажи: «Кто же ниспослал в (качестве) света и руководства для Человечества, Писание, с которым пришёл Моисей. Вы превратили его в (компиляцию) хартий (араб. قَرَاطِيسَ, каратиса) - предъявляя их, но скрывая большую (их часть). А ведь вы были обучены тому, о чём не (было) знаний, ни у вас, ни у ваших отцов». Скажи: «Бог!». Затем оставь их, (увлечёнными) игрой в словоблудие.
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз