12:46: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 13: Строка 13:


По прошествии двух лет [[фараон]]у снилось: вот, он стоит у реки; и вот, вышли из реки [[семь]] [[корова|коров]], хороших видом и [[тучный|тучных]] плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки [[семь]] [[корова|коров]] других, [[тощий|худых]] видом и [[тощий|тощих]] плотью, и стали подле тех [[корова|коров]], на берегу реки; и [[Кушать|съели]] [[корова|коровы]] [[тощий|худые]] видом и [[тощий|тощие]] плотью [[семь]] [[корова|коров]] хороших видом и [[тучный|тучных]]. И проснулся [[фараон]], и [[сон|заснул]] опять, и [[сон|снилось]] ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось [[семь]] [[колос]]ьев [[тучный|тучных]] и хороших; но вот, после них выросло [[семь]] [[колос]]ьев [[тощий|тощих]] и иссушенных [[восток|восточным]] [[ветер|ветром]]; и [[Кушать|пожрали]] [[тощий|тощие]] [[колос]]ья [[семь]] [[колос]]ьев [[тучный|тучных]] и полных. И проснулся [[фараон]] и понял, что это [[сон]]. ([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 41:1-7)
По прошествии двух лет [[фараон]]у снилось: вот, он стоит у реки; и вот, вышли из реки [[семь]] [[корова|коров]], хороших видом и [[тучный|тучных]] плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки [[семь]] [[корова|коров]] других, [[тощий|худых]] видом и [[тощий|тощих]] плотью, и стали подле тех [[корова|коров]], на берегу реки; и [[Кушать|съели]] [[корова|коровы]] [[тощий|худые]] видом и [[тощий|тощие]] плотью [[семь]] [[корова|коров]] хороших видом и [[тучный|тучных]]. И проснулся [[фараон]], и [[сон|заснул]] опять, и [[сон|снилось]] ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось [[семь]] [[колос]]ьев [[тучный|тучных]] и хороших; но вот, после них выросло [[семь]] [[колос]]ьев [[тощий|тощих]] и иссушенных [[восток|восточным]] [[ветер|ветром]]; и [[Кушать|пожрали]] [[тощий|тощие]] [[колос]]ья [[семь]] [[колос]]ьев [[тучный|тучных]] и полных. И проснулся [[фараон]] и понял, что это [[сон]]. ([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 41:1-7)
И послал [[фараон]], и позвал [[Иосиф]]а. И поспешно вывели его из [[тюрьма|темницы]]. Он остригся и переменил одежду свою, и пришел к [[фараон]]у. [[Фараон]] сказал [[Иосиф]]у: мне [[сон|снился сон]], и нет никого, кто бы [[толкование тауиль|истолковал]] его, а о тебе я слышал, что ты умеешь [[толкование тауиль|толковать]] [[сон|сны]]. И отвечал [[Иосиф]] [[фараон]]у, говоря: это не мое; [[Бог]] даст [[ответ]] во благо [[фараон]]у. ([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 41:14-16)

Версия 21:22, 5 декабря 2015


Гиперактивный перевод Викикоран

(Он сказал): «О Иосиф! О правдивый (муж)! Разъясни ка нам о семи тучных коровах, которых пожирают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и еще (семи) высохших, чтобы я мог вернуться к людям. Быть может, они уразумеют». (12:46)


Схожие аяты

Царь сказал: «Воистину, я видел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и еще (семь) высохших. О знать! Разъясните мое видение, если вы умеете толковать сны». (12:43)

Схожие аяты Танаха

По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки; и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки; и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон, и заснул опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших; но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром; и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон. (Танах, Тора, Бытие 41:1-7)


И послал фараон, и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою, и пришел к фараону. Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны. И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не мое; Бог даст ответ во благо фараону. (Танах, Тора, Бытие 41:14-16)