30:58: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 17: Строка 17:
(30:58) وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
(30:58) وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ


==Связанные аяты==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[39:27]])''' '''Мы уже [[Побивание|привели]] [[люди|людям]] в этом [[Коран]]е всевозможные [[Притча|примеры]]''', возможно они попытаются [[зикр|вспомнить]].
'''([[39:27]])''' '''Мы уже [[Побивание|привели]] [[люди|людям]] в этом [[Коран]]е всевозможные [[Притча|примеры]]''', возможно они попытаются [[зикр|вспомнить]].

Версия 15:25, 14 августа 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(30:58) Мы уже привели людям в этом Коране всевозможные примеры. Если ты явишь им аят, то те, которые отвергают, непременно скажут: «Вы — просто обманщики».

Перевод Крачковского

(30:58) Мы привели людям в этом Коране всякого рода притчи. А если ты придешь к ним со знамением, конечно, скажут те, которые веровали: "Вы только обращаете в ничто!"

Перевод Кулиева

(30:58) Мы уже привели людям в этом Коране любые притчи. Если ты явишь им знамение, то неверующие непременно скажут: "Вы - всего лишь приверженцы лжи".

Текст на арабском

(30:58) وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ

Связанные аяты

(39:27) Мы уже привели людям в этом Коране всевозможные примеры, возможно они попытаются вспомнить.

(17:89) Мы разъяснили людям в этом Коране всевозможные примеры, но большинство людей отказываются от всего, кроме отрицания.

(18:54) Мы разъяснили людям в этом Коране всевозможные примеры, но человек по большей части (склонен) спорить.

(6:38) Все живые существа на Земле, и птицы, летающие на своих крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу.