Снимать: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==[[Снимать]] '''khā lām ʿayn''' (''خ ل ع'')== | ==[[Снимать]] '''khā lām ʿayn''' (''خ ل ع'')== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlE '''khā lām ʿayn (خ ل ع)''' | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlE '''khā lām ʿayn''' (''خ ل ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xlE 1 раз]. | ||
'''([[20:12]])''' Воистину, Я - твой [[Господь]]. [[снимать|Сними]] '''же''' (''[[араб]]. فَاخْلَعْ, фа-ихля'') свою [[обувь]]. Воистину, ты [[Сворачивать|облечён]] [[Священный|Священной]] [[Выкуп|Санкцией]]. | '''([[20:12]])''' Воистину, Я - твой [[Господь]]. [[снимать|Сними]] '''же''' (''[[араб]]. فَاخْلَعْ, фа-ихля'') свою [[обувь]]. Воистину, ты [[Сворачивать|облечён]] [[Священный|Священной]] [[Выкуп|Санкцией]]. | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
=='''Снять''' обузу со спины - wāw ḍād ʿayn (''و ض ع'')== | =='''Снять''' обузу со спины - wāw ḍād ʿayn (''و ض ع'')== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDE '''wāw ḍād ʿayn (و ض ع)''' | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDE '''wāw ḍād ʿayn''' (''و ض ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDE 26 раз]. | ||
'''([[94:1]]-3)''' Разве Мы не [[Расширять|расширили]] твою [[Садр|грудь]] (''для восприятия'')? и не [[Рожать|сняли]] (''[[араб]]. وِزْرَكَ, уа-уадаʿна'') с тебя [[Бремя|груз]] твоей (''души''), который [[Нарушение|извращал]] твой [[Спина|умвельт]]? | '''([[94:1]]-3)''' Разве Мы не [[Расширять|расширили]] твою [[Садр|грудь]] (''для восприятия'')? и не [[Рожать|сняли]] (''[[араб]]. وِزْرَكَ, уа-уадаʿна'') с тебя [[Бремя|груз]] твоей (''души''), который [[Нарушение|извращал]] твой [[Спина|умвельт]]? |
Версия 05:43, 7 ноября 2021
Снимать khā lām ʿayn (خ ل ع)
Корень khā lām ʿayn (خ ل ع), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 1 раз.
(20:12) Воистину, Я - твой Господь. Сними же (араб. فَاخْلَعْ, фа-ихля) свою обувь. Воистину, ты облечён Священной Санкцией.
Сравните с иврит. "снимать". Тора. Исход. 3:5.
В Книге Исход
(Тора Исход 3:4-6) Когда Господь увидел, что Моисей подошел посмотреть, Он позвал его из куста: "Моисей"! Моисей ответил: "Вот я". "Не подходи ближе", – сказал Бог. – "Сними" (ивр. הֲלֹ֑ם, халом) свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – земля священная". Он сказал: "Я – Бог твоего отца, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова".
Снять обузу со спины - wāw ḍād ʿayn (و ض ع)
Корень wāw ḍād ʿayn (و ض ع), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 26 раз.
(94:1-3) Разве Мы не расширили твою грудь (для восприятия)? и не сняли (араб. وِزْرَكَ, уа-уадаʿна) с тебя груз твоей (души), который извращал твой умвельт?
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды