Укрытие: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Объединить с материалом '''"[[Вводить]]"'''. | Объединить с материалом '''"[[Вводить]]"'''. | ||
Залежи, ложить | Залежи, ложить, телега | ||
'''([[9:57]])''' Если бы они [[Находить|нашли]] [[укрытие|ложбину]], или [[Трещина|расщелину]], или [[Входить|проём]], то [[Поворот|ринулись]] бы к нему, пребывая Джамаха | '''([[9:57]])''' Если бы они [[Находить|нашли]] [[укрытие|ложбину]], или [[Трещина|расщелину]], или [[Входить|проём]], то [[Поворот|ринулись]] бы к нему, пребывая Джамаха |
Версия 00:38, 15 ноября 2021
Корень lām jīm hamza (ل ج أ) употреблён в Коране трижды: (9:57), (9:118) и (42:47).
Объединить с материалом "Вводить".
Залежи, ложить, телега
(9:57) Если бы они нашли ложбину, или расщелину, или проём, то ринулись бы к нему, пребывая Джамаха
(9:118) Бог простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что нет для вас укрытия (араб. مَلْجَأَ, мальджяа) от Бога, кроме как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, Бог — Принимающий покаяния, Милосердный.
(42:47) Ответьте вашему Господу прежде, чем наступит день от Бога, который невозможно отвратить. В тот день не будет для вас укрытия (араб. مَلْجَإٍ, мальджяин), и вы не сможете отрицать свои грехи.
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды