Воздержанность: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 4: Строка 4:
=='''Воздержанность''' - '''ʿayn fā fā''' (''ع ف ف'')==
=='''Воздержанность''' - '''ʿayn fā fā''' (''ع ف ف'')==


'''([[2:273]])''' (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]], которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или не [[Способный|могут]] [[странствовать|передвигаться]] по [[земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] их [[обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') по их [[воздержанность|скромное]] (''[[араб]]. التَّعَفُّفِ, аль-та'аффуфи'') (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[метка|приметам]] - они не [[вопрос|выпрашивают]] у [[люди|людей]] (''милостыню'') [[назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Бог]] [[Знающий]] об этом».  
'''([[2:273]])''' (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]], которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или не [[Способный|могут]] [[странствовать|передвигаться]] по [[земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] их [[обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') на их [[воздержанность|скромное]] (''[[араб]]. التَّعَفُّفِ, аль-та'аффуфи'') (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[метка|приметам]] - они не [[вопрос|выпрашивают]] у [[люди|людей]] (''милостыню'') [[назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Бог]] [[Знающий]] об этом».


'''([[4:6]])''' [[Испытание|Испытывайте]] [[сироты|сирот]] до [[Достигать|достижения]] (''ими'') [[Никах|брачного]] (''возраста''). Когда вы (''станете'') [[Замечать|замечать]], что они (''следуют'') [[Прямой путь|прямому пути]], то (''начинайте'') [[Останавливать|выплачивать]] им из их [[Имущество|имущества]]. Но не [[Кушать|пожирайте]] его [[Исраф|излишествуя]], [[Торопиться|торопливо]], (''опасаясь''), что они [[Большой|повзрослеют]]. Кто [[быть|является]] [[Богатый|богатым]], '''пусть''' [[Воздержанность|воздержится]] (''[[араб]]. فَلْيَسْتَعْفِفْ, фаль-яста'фиф''), а тот, кто [[Быть|окажется]] в [[Нужда|нужде]], пусть [[Кушать|употребит]] [[Совесть|по-совести]]. Когда вы станете [[Останавливать|выплачивать]] им их [[Имущество|имущество]], то (''призовите'') [[Свидетель|свидетелей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Бог]] (''ведет'') [[Расчет|счет]].
'''([[4:6]])''' [[Испытание|Испытывайте]] [[сироты|сирот]] до [[Достигать|достижения]] (''ими'') [[Никах|брачного]] (''возраста''). Когда вы (''станете'') [[Замечать|замечать]], что они (''следуют'') [[осознанность|осознанности]], то (''начинайте'') [[Останавливать|выплачивать]] им из их [[Имущество|имущества]]. Но не [[Кушать|пожирайте]] его [[Исраф|излишествуя]], [[Торопиться|торопливо]], (''опасаясь''), что они [[Большой|повзрослеют]]. Кто [[быть|является]] [[Богатый|богатым]], '''пусть''' [[Воздержанность|воздержится]] (''[[араб]]. فَلْيَسْتَعْفِفْ, фаль-яста'фиф''), а тот, кто [[Быть|окажется]] в [[Нужда|нужде]], пусть [[Кушать|употребит]] [[Совесть|по-совести]]. Когда вы станете [[Останавливать|выплачивать]] им их [[Имущество|имущество]], то (''призовите'') [[Свидетель|свидетелей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Бог]] (''ведет'') [[Расчет|счет]].


'''([[24:33]])''' Пусть соблюдают [[Воздержанность|благопристойность]] те, которые не находят возможности вступить в [[никах|брак]], покуда [[Бог]] не обогатит их из Своей [[Фадль|снисходительности]]. Если [[невольник|невольницы]], которыми вы овладели осознанно, желают получить расписку о сумме выкупа, то дайте им такую расписку. Если вы обнаружили в них добрые качества, то одарите их из имущества [[Бог]]а, которое Он выдал вам. Не [[Принуждение|принуждайте]] своих [[невольник|невольниц]] к [[Искать|блуду]], ради обретения тленных утех [[дуния|Банальной Реальности]], если те желают блюсти [[целомудрие|благопристойность]]. Если же кто-либо [[Принуждение|принудит]] их к этому, то [[Бог]], после их [[Принуждение|принуждения]], окажется [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].
'''([[24:33]])''' Пусть соблюдают [[Воздержанность|благопристойность]] те, которые не находят возможности вступить в [[никах|брак]], покуда [[Бог]] не обогатит их из Своей [[Фадль|снисходительности]]. Если [[невольник|невольницы]], которыми вы овладели осознанно, желают получить расписку о сумме выкупа, то дайте им такую расписку. Если вы обнаружили в них добрые качества, то одарите их из имущества [[Бог]]а, которое Он выдал вам. Не [[Принуждение|принуждайте]] своих [[невольник|невольниц]] к [[Искать|блуду]], ради обретения тленных утех [[дуния|Банальной Реальности]], если те желают блюсти [[целомудрие|благопристойность]]. Если же кто-либо [[Принуждение|принудит]] их к этому, то [[Бог]], после их [[Принуждение|принуждения]], окажется [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].

Версия 23:57, 29 декабря 2022

Корень ʿayn fā fā (ع ف ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза.

Воздержанность - ʿayn fā fā (ع ف ف)

(2:273) (Пожертвования полагаются) нуждающимся, которые задержаны на Пути Бога, или не могут передвигаться по земле. Невежда сочтет их обеспеченными, (глядя) на их скромное (араб. التَّعَفُّفِ, аль-та'аффуфи) (поведение). Ты узнаешь их по приметам - они не выпрашивают у людей (милостыню) назойливо. И что бы вы не израсходовали из благого, то ведь Бог Знающий об этом».

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится (араб. فَلْيَسْتَعْفِفْ, фаль-яста'фиф), а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Бог (ведет) счет.

(24:33) Пусть соблюдают благопристойность те, которые не находят возможности вступить в брак, покуда Бог не обогатит их из Своей снисходительности. Если невольницы, которыми вы овладели осознанно, желают получить расписку о сумме выкупа, то дайте им такую расписку. Если вы обнаружили в них добрые качества, то одарите их из имущества Бога, которое Он выдал вам. Не принуждайте своих невольниц к блуду, ради обретения тленных утех Банальной Реальности, если те желают блюсти благопристойность. Если же кто-либо принудит их к этому, то Бог, после их принуждения, окажется прощающим, милосердным.