2:28: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 20: Строка 20:


==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==
'''([[3:27]])''' Ты [[вводить|вводишь]] [[ночь]] в [[день нахар|день]], и [[вводить|вводишь]] [[день нахар|день]] в [[ночь]], и [[Выход|выводишь]] [[жизнь|живое]] из [[смерть|мертвого]], и [[Выход|выводишь]] [[смерть|мертвое]] из [[жизнь|живого]], и [[Ризк|даруешь удел]] без [[расчет|счета]], [[машаллах|кому пожелаешь]]!


'''([[22:66]])''' И [[Ху|именно Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Жизнь|оживил]] [[Кум|вас]], [[Сумма|Затем]] [[Смерть|умертвит]] [[Кум|вас]], [[Сумма|затем]] [[Кум|вас]] [[Жизнь|оживит]]. [[Инна|Воистину]], [[Человек]] (''склонен к'') [[Куфр|отрицанию]].
'''([[22:66]])''' И [[Ху|именно Он]] - [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Жизнь|оживил]] [[Кум|вас]], [[Сумма|Затем]] [[Смерть|умертвит]] [[Кум|вас]], [[Сумма|затем]] [[Кум|вас]] [[Жизнь|оживит]]. [[Инна|Воистину]], [[Человек]] (''склонен к'') [[Куфр|отрицанию]].
'''([[3:27]])''' Ты [[вводить|вводишь]] [[ночь]] в [[день нахар|день]], и [[вводить|вводишь]] [[день нахар|день]] в [[ночь]], и [[Выход|выводишь]] [[жизнь|живое]] из [[смерть|мертвого]], и [[Выход|выводишь]] [[смерть|мертвое]] из [[жизнь|живого]], и [[Ризк|даруешь удел]] без [[расчет|счета]], [[машаллах|кому пожелаешь]]!


'''([[30:11]])''' [[Бог]] [[Инициирование|пробуждает]] [[Сотворение|Сотворенное]], а [[Сумма|затем]] [[Повторять|повторяет]] (''вновь''). [[Сумма|Затем]] [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].
'''([[30:11]])''' [[Бог]] [[Инициирование|пробуждает]] [[Сотворение|Сотворенное]], а [[Сумма|затем]] [[Повторять|повторяет]] (''вновь''). [[Сумма|Затем]] [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].

Версия 11:24, 28 февраля 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:28) Каково вам (демонстрировать) отрицание Богу, ведь вы были мертвы, и вот Он вас оживил? Затем умертвит вас, затем вас оживит, затем к Нему вы (будете) возвращены.

Перевод Крачковского

(2:28) Как вы не веруете в Аллаха? Вы были мертвыми, и Он оживил вас, потом Он умертвит вас, потом оживит, потом к Нему вы будете возвращены.

Перевод Кулиева

(2:28) Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему.

Текст на арабском

(2:28) كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Связанные аяты

(3:27) Ты вводишь ночь в день, и вводишь день в ночь, и выводишь живое из мертвого, и выводишь мертвое из живого, и даруешь удел без счета, кому пожелаешь!

(22:66) И именно Он - Тот, Кто оживил вас, Затем умертвит вас, затем вас оживит. Воистину, Человек (склонен к) отрицанию.

(30:11) Бог пробуждает Сотворенное, а затем повторяет (вновь). Затем к Нему вы (будете) возвращены.

(30:19) Он выводит Живое из Мёртвого, и выводит Мёртвое из Живого. И оживляет Землю после её смерти. И так же (будете) выведены вы.

(45:26) Скажи: «Бог дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем Он соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения. Однако большинство людей не знает этого.

(71:17-18) Бог вырастил вас из Земли, словно растения. Потом Он вернет вас туда, и (вновь) выведет вас оттуда.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Реинкарнация

Карма