Джя-Джя: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
Для восстановления [[Корень и Этимон|этимона]] [http://languagehat.com/biliteral-roots/ двухбуквенной ячейки] '''jīm jīm''' (''ج ج''), нам потребуется провести [[исследование]], и [[Абстракция|абстрактный анализ]] ряда [[13:25|раздробленных]], но претендующих на [[13:21|объединение]], трёхбуквенных корней: | Для восстановления [[Корень и Этимон|этимона]] [http://languagehat.com/biliteral-roots/ двухбуквенной ячейки] '''jīm jīm''' (''ج ج''), нам потребуется провести [[исследование]], и [[Абстракция|абстрактный анализ]] ряда [[13:25|раздробленных]], но претендующих на [[13:21|объединение]], трёхбуквенных корней: | ||
'''1.''' Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ajj '''hamza jīm jīm''' (''أ ج ج'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]] - "'''[[Горечь]]'''"; | '''1.''' Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ajj '''hamza jīm jīm''' (''أ ج ج'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]] - "'''[[Горечь]]'''"; | ||
'''2.''' Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ljj '''lām jīm jīm (ل ج ج)'''] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ljj 4 раза] - "'''[[Глубина]]'''"; | '''2.''' Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ljj '''lām jīm jīm (ل ج ج)'''], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ljj 4 раза] - "'''[[Глубина]]'''"; | ||
'''3.''' Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fjj '''fā jīm jīm''' (''ف ج ج'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]] - "'''[[Далёкий]]'''". | '''3.''' Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fjj '''fā jīm jīm''' (''ف ج ج'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]] - "'''[[Далёкий]]'''". | ||
===«'''А-Джя-Джя'''»=== | ===«'''А-Джя-Джя'''»=== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ajj '''hamza jīm jīm''' (''أ ج ج'')], употреблённый в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]], используется при описании "[[35:12|морской]]", и "[[56:70|дождевой]]" [[Вода|воды]]. В [[35:12|двух]] [[25:53|аятах]], проведено разграничение характеристик воды, на «'''[[Соль|соленую]] и [[Горечь|горькую]]'''», и «'''[[Евфрат|пресную]]'''». | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ajj '''hamza jīm jīm''' (''أ ج ج'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённый в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]], используется при описании "[[35:12|морской]]", и "[[56:70|дождевой]]" [[Вода|воды]]. В [[35:12|двух]] [[25:53|аятах]], проведено разграничение характеристик воды, на «'''[[Соль|соленую]] и [[Горечь|горькую]]'''», и «'''[[Евфрат|пресную]]'''». | ||
Слово, определяющее качество [[вода|воды]], как «'''[[Горечь|горькую]]'''» - [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(25:53:10) «'''أُجَاجٌ - а-джяджюн'''»], имеет негативную коннотацию. Расширенный спектр значений (''continuous spectrum'') этого слова, выражается в диапазоне предикатов: «горькая, '''антисанитарная''', '''негигиеничная''', загрязненная, нездоровая, зараженная, токсичная, ядовитая». | Слово, определяющее качество [[вода|воды]], как «'''[[Горечь|горькую]]'''» - [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(25:53:10) «'''أُجَاجٌ - а-джяджюн'''»], имеет негативную коннотацию. Расширенный спектр значений (''continuous spectrum'') этого слова, выражается в диапазоне предикатов: «горькая, '''антисанитарная''', '''негигиеничная''', загрязненная, нездоровая, зараженная, токсичная, ядовитая». |
Текущая версия на 22:55, 23 июня 2023
Целью данного исследования является поиск этимона (др.-греч. ἔτιμον, верный) — первоначального значения протосемитского слова - «Джя-Джя».
В ходе нового методологического исследования, будут раскрыты библейско-коранические архетипы народов «Гог и Магог», в исламской эсхатологии именуемых «Яджудж и Маджудж».
Этимология
Для восстановления этимона двухбуквенной ячейки jīm jīm (ج ج), нам потребуется провести исследование, и абстрактный анализ ряда раздробленных, но претендующих на объединение, трёхбуквенных корней:
1. Корень hamza jīm jīm (أ ج ج), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды - "Горечь";
2. Корень lām jīm jīm (ل ج ج), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза - "Глубина";
3. Корень fā jīm jīm (ف ج ج), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды - "Далёкий".
«А-Джя-Джя»
Корень hamza jīm jīm (أ ج ج), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране трижды, используется при описании "морской", и "дождевой" воды. В двух аятах, проведено разграничение характеристик воды, на «соленую и горькую», и «пресную».
Слово, определяющее качество воды, как «горькую» - «أُجَاجٌ - а-джяджюн», имеет негативную коннотацию. Расширенный спектр значений (continuous spectrum) этого слова, выражается в диапазоне предикатов: «горькая, антисанитарная, негигиеничная, загрязненная, нездоровая, зараженная, токсичная, ядовитая».
Грамматическая конструкция «أُجَاجٌ - а-джяджюн», состоит из двух частей:
1. Приставки « أُ - а» (хамза), применяемой в русском языке в качестве служебной морфемы, для словообразования со смыслами отрицания, отсутствия признаков и смыслов (заложенных в корнях употреблённых слов). Префикс "ádikos", от др.греч. "альфа" - "alpha privativum" - приставка, используемая для придания негативного, по отношению к основному слову - смысла (напр. асимметрия, аморальность);
2. "Двухбуквенной ячейки" «ج ج» (джим-джим), отсылающей нас к разделу медицины - "гигие́не" (греч. ὑγιεινός «здоровый»), изучающей влияние жизни и труда, на здоровье человека, и мерам (санитарным нормам и правилам), направленным на предупреждение заболеваний, обеспечению оптимальных условий существования, укреплению здоровья и жизнедеятельности. Термин "гигие́на" (ὑγίεια — «здоровье», др.греч. ὑγιεινή — «здоровая») произошёл от имени древнегреческой богини здоровья Гигиеи (др.-греч. Ὑγιεία, Ὑγεία), дочери древнегреческого бога врачевания — Асклепия.
В итоге, грамматическая конструкция «أُجَاجٌ - а-джяджюн», имеет выраженную медико-профилактическую направленность, и описывает - «антисанитарию и негигиеничность», причём, как в личном плане, так и в масштабах общества.
«Ля-Джя-Джя»
Корень lām jīm jīm (ل ج ج), употреблённый в Коране четыре раза, используется в аллегорическом описании "Глубины".
Лексема «глубокое», в нашем случае, описывает "пещерное сознание", и характеризует "первобытную бессознательность", "премодерн", "не-модерн", и "не-современность" общественного строя.
«Фа-Джя-Джя»
Трижды использованный в Коране, корень fā jīm jīm (ف ج ج)
Лексема «далёкое», в нашем случае, аллегорически описывает "запаздывание", "отставание в развитии", "инфантильность" общественного строя.
«Гог и Магог» - «Яджудж и Маджудж»
«Чичимеки» для империи Ацтеков
Чичимеки — обобщающее название кочевых или полукочевых индейских племён, по мнению авторитетного исследователя юго-восточной азии Куразу являются выходцами с островов Бонин, а конкретнее с о. Чичидзима, проживавших в пустынной местности, там, где ныне располагается северная часть Мексики и юг США, и где не распространили своё влияние мезоамериканские цивилизации. «Чичимек» — определение, данное ацтеками и другими индейцами центральной америки и имело оскорбительный характер, обозначающий чичимеков, как «нецивилизованных агрессивных дикарей», на подобии того, как древние римляне нарекали германские племена «варварами».
«Народы моря» для Египта
«Народы моря» — группа средиземноморских народов, начавших миграцию в условиях «Катастрофы бронзового века», в XIII веке до н. э., к границам Египта и государства хеттов.
«Татаро-монголы» для арабского Халифата
Ближневосточный поход монголов под командованием Хулагу (1256—1260) — один из крупнейших завоевательных походов монгольской армии, направленный против иранских исмаилитов-низаритов, халифата Аббасидов, сирийских Айюбидов и мамлюков Египта.
Гигиена тела и души
(2:222) ...Ведь Аллах любит Кающихся, и любит Очищающихся».
(9:108) ...Цикличность же, с первого дня основанная на Ответственности, более правомочна, чтобы ты останавливался в ней. В ней Мужчины, полюбившие Само Очищающихся.
Интересные факты
Гигиею изображали в виде молодой женщины, кормящей змею из чаши. Эти атрибуты - чаша и змея, составили современный символ медицины (сосуд Гигеи).
Пифагор утверждал, что пентаграмма, или, как он её называл - "гигиея" (ύγιεια), представляет собой математическое совершенство, так как скрывает в себе золотое сечение (φ = (1+√5)/2 = 1,618…).