Открывающая Коран (Аль-Фатиха). Тафсир: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==[[Названия сур Корана|Название]] суры==
==[[Названия сур Корана|Название]] суры==


Название [[Открывающая Коран ("Аль-Фатиха")|первой суры]] [[Коран +|Корана]] - «'''Аль-Фатиха'''», традиционно переводимое как "'''Открывающая'''", или, в переводах на английский - "'''The Opening'''", "'''The Opener'''", не вяжется с последующими переводами рассматриваемого [[концепт]]а, определенного переводчиками как "[[Победа]]" (''см. ([[4:141]]), ([[5:52]]) и т.д.''). При этом, в [[Коран +|Коране]] имеется корневая форма [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=glb '''ghayn lām bā (غ ل ب)'''], без сомнения несущая смысл "[[победа]]".
Название [[Открывающая Коран ("Аль-Фатиха")|первой суры]] [[Коран ++|Корана]] - «'''Аль-Фатиха'''», традиционно переводимое как "'''Открывающая'''", или, в переводах на английский - "'''The Opening'''", "'''The Opener'''", не вяжется с последующими переводами рассматриваемого [[концепт]]а, определенного переводчиками как "[[Победа]]" (''см. ([[4:141]]), ([[5:52]]) и т.д.''). При этом, в [[Коран ++|Коране]] имеется корневая форма [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=glb '''ghayn lām bā (غ ل ب)'''], без сомнения несущая смысл "[[победа]]".


Показательным примером, задающим смысловой вектор корню [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ftH '''fā tā ḥā (ف ت ح)'''], является аят '''([[2:76]])''':
Показательным примером, задающим смысловой вектор корню [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ftH '''fā tā ḥā (ف ت ح)'''], является аят '''([[2:76]])''':


'''([[2:76]])''' Когда они [[встреча]]ют [[иман|доверившихся]], то [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|доверяем]]». Когда же [[прошедшее|остаются наедине]] [[часть|друг с другом]], то [[говорить|говорят]]: «Неужели вы о [[хадис|оповестите]] их о том, что '''[[Фатиха|открыл]]''' (''араб. فَتَحَ, фатаха'') вам [[Бог]], чтобы они могли [[Хадж спор|спорить]] с вами посредством этого, перед вашим [[Господь|Господом]]?» Неужели вы не [[разум|уразумеете]] (''этого'')?
'''([[2:76]])''' Когда они [[встреча]]ют [[иман|доверившихся]], то [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|доверяем]]». Когда же [[прошедшее|остаются наедине]] [[часть|друг с другом]], то [[говорить|говорят]]: «Неужели вы о [[хадис|оповестите]] их о том, что '''[[Фатиха|открыл]]''' (''[[араб]]. فَتَحَ, фатаха'') вам [[Бог]], чтобы они могли [[Хадж спор|спорить]] с вами посредством этого, перед вашим [[Господь|Господом]]?» Неужели вы не [[разум|уразумеете]] (''этого'')?


Здесь выражение «'''то, что [[Фатиха|открыл]] вам [[Бог]]'''» (''араб. فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ, фатаха аллаху 'алейкум'') недвусмысленно указывает на "'''открытие'''" или "'''раскрытие'''" смыслов. При этом, аяты '''([[2:76]]-[[2:77|77]])''' описывают сокрытие и искажение значений Слов Бога, знатоками Писания.
Здесь выражение «'''то, что [[Фатиха|открыл]] вам [[Бог]]'''» (''[[араб]]. فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ, фатаха аллаху 'алейкум'') недвусмысленно указывает на "'''открытие'''" или "'''раскрытие'''" смыслов. При этом, [[аят]]ы '''([[2:76]]-[[2:77|77]])''' описывают сокрытие и искажение значений Слов Бога, знатоками Писания.


Раскрытие истинных смыслов [[Коран +|Корана]], ведет к переоценке и переосмыслению Писания, как об этом говорится в нижеприведенных аятах:
Раскрытие истинных смыслов [[Коран ++|Корана]], ведет к переоценке и переосмыслению Писания, как об этом говорится в нижеприведенных [[аят]]ах:


'''([[61:13]])''' (''Будут'') и [[другой|другие]], [[Любовь +|любимые]] вами (''запросы''): [[помощь]] от [[Бог]]а, '''и [[Близко|предстоящее]] [[Фатиха|раскрытие]]''' (''араб. وَفَتْحٌ قَرِيبٌ, уа-фатхун корибун'') (''смыслов''). [[радость|Обрадуй]] же [[иман|доверившихся]]!
'''([[61:13]])''' (''Будут'') и [[другой|другие]], [[Любовь +|любимые]] вами (''запросы''): [[помощь]] от [[Бог]]а, '''и [[Близко|предстоящее]] [[Фатиха|раскрытие]]''' (''[[араб]]. وَفَتْحٌ قَرِيبٌ, уа-фатхун корибун'') (''смыслов''). [[радость|Обрадуй]] же [[иман|доверившихся]]!


'''([[110:1]]-[[110:2|2]])''' Когда [[Приходить|придёт]] [[помощь]] [[Бог]]а, '''и [[Фатиха|Раскрытие]]''' (''араб. وَالْفَتْحُ, уаль-фатху'') (''смыслов''), когда ты [[Видеть|увидишь]], как [[люди]] [[толпа]]ми [[входить|обращаются]] в [[вера|религию]] [[Бог]]а.
'''([[110:1]]-[[110:2|2]])''' Когда [[Приходить|придёт]] [[помощь]] [[Бог]]а, '''и [[Фатиха|Раскрытие]]''' (''[[араб]]. وَالْفَتْحُ, уаль-фатху'') (''смыслов''), когда ты [[Видеть|увидишь]], как [[люди]] [[толпа]]ми [[входить|обращаются]] в [[вера|религию]] [[Бог]]а.


В результате, предлагаемый нами перевод названия [[Открывающая Коран ("Аль-Фатиха")|первой суры]] [[Коран +|Корана]], будет - «'''Аль-Фатх - Раскрытие'''».
В результате, предлагаемый нами перевод названия [[Открывающая Коран ("Аль-Фатиха")|первой суры]] [[Коран ++|Корана]], будет - «'''Аль-Фатх - Раскрытие'''».
 
''тэги: [[Фатиха]], [[Победа]], [[Смысл]], [[Хадж спор|Хадж - Спор]], [[Искажать|Искажение]], [[Иман|Доверие]]''


==[[Химия]]==
==[[Химия]]==
Строка 30: Строка 28:


'''[[Раскрытие ("Аль-Фатх")]]'''
'''[[Раскрытие ("Аль-Фатх")]]'''
==[[Тег]]и==
'''[[Фатиха]], [[Победа]], [[Смысл]], [[Хадж спор|Хадж - Спор]], [[Искажать|Искажение]], [[Иман|Доверие]]'''




'''[[Корова (Аль-Бакара). Тафсир|▼ Следующий Тафсир - Корова ("Аль-Бакара") ▼]]'''
'''[[Корова (Аль-Бакара). Тафсир|▼ Следующий Тафсир - Корова ("Аль-Бакара") ▼]]'''

Версия 14:46, 6 декабря 2023

Название суры

Название первой суры Корана - «Аль-Фатиха», традиционно переводимое как "Открывающая", или, в переводах на английский - "The Opening", "The Opener", не вяжется с последующими переводами рассматриваемого концепта, определенного переводчиками как "Победа" (см. (4:141), (5:52) и т.д.). При этом, в Коране имеется корневая форма ghayn lām bā (غ ل ب), без сомнения несущая смысл "победа".

Показательным примером, задающим смысловой вектор корню fā tā ḥā (ف ت ح), является аят (2:76):

(2:76) Когда они встречают доверившихся, то говорят: «Мы доверяем». Когда же остаются наедине друг с другом, то говорят: «Неужели вы о оповестите их о том, что открыл (араб. فَتَحَ, фатаха) вам Бог, чтобы они могли спорить с вами посредством этого, перед вашим Господом?» Неужели вы не уразумеете (этого)?

Здесь выражение «то, что открыл вам Бог» (араб. فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ, фатаха аллаху 'алейкум) недвусмысленно указывает на "открытие" или "раскрытие" смыслов. При этом, аяты (2:76-77) описывают сокрытие и искажение значений Слов Бога, знатоками Писания.

Раскрытие истинных смыслов Корана, ведет к переоценке и переосмыслению Писания, как об этом говорится в нижеприведенных аятах:

(61:13) (Будут) и другие, любимые вами (запросы): помощь от Бога, и предстоящее раскрытие (араб. وَفَتْحٌ قَرِيبٌ, уа-фатхун корибун) (смыслов). Обрадуй же доверившихся!

(110:1-2) Когда придёт помощь Бога, и Раскрытие (араб. وَالْفَتْحُ, уаль-фатху) (смыслов), когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Бога.

В результате, предлагаемый нами перевод названия первой суры Корана, будет - «Аль-Фатх - Раскрытие».

Химия

Под 1️⃣-мы номером в периодической таблице Менделеева, значится Водород (Hydrogen), с атомным номером 1️⃣. Водород имеет 7️⃣ изотопов.

(1️⃣1️⃣:7️⃣) И именно Он - тот, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, а Его мироздание находилось на Воде, дабы испытать вас - кто из вас (окажется) искуснее в эмуляции. А ведь если ты скажешь: «Ведь вы (предстанете) воскрешёнными, сразу после Смерти!» — конечно скажут те, которые отрицают: «Ведь это, лишь бытовая наркомания

(Бытие 1️⃣:7️⃣) И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.

См. также

Раскрытие ("Аль-Фатх")

Теги

Фатиха, Победа, Смысл, Хадж - Спор, Искажение, Доверие


▼ Следующий Тафсир - Корова ("Аль-Бакара") ▼