2:23: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


Если же вы [[сомнение|сомневаетесь]] в том, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[служение|слуге]], то [[приходить|явите]] [[сура|суру]] [[подобный|подобную]] (''[[сура|суре]] [[Коран]]а'') и [[призыв|призовите]] своих [[свидетель|свидетелей]], [[помимо]] [[Бог]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:23)
'''([[Корова ("Аль-Бакара")|2:23]])  Если же вы [[сомнение|сомневаетесь]] в том, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[служение|слуге]], то [[приходить|явите]] [[сура|суру]] [[подобный|подобную]] (''[[сура|суре]] [[Коран]]а'') и [[призыв|призовите]] своих [[свидетель|свидетелей]], [[помимо]] [[Бог]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


А если вы в сомнении относительно того, что Мы ниспослали Нашему рабу, то принесите суру, подобную этому, и призовите ваших свидетелей, помимо Аллаха, если вы правдивы. (2:23)
(2:23)  А если вы в сомнении относительно того, что Мы ниспослали Нашему рабу, то принесите суру, подобную этому, и призовите ваших свидетелей, помимо Аллаха, если вы правдивы.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду. (2:23)
(2:23)  Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(2:23) وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
(2:23) وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ


==Схожие аяты==
==Схожие аяты==


Или же они [[говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''Коран'')». [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[Бог]]а, если вы (''говорите'') [[правдивость|правду]]». ([[11:13]])
'''([[11:13]])  Или же они [[говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''Коран'')». [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[Бог]]а, если вы (''говорите'') [[правдивость|правду]]».'''


Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Бога, если вы говорите правду». ([[10:38]])
'''([[10:38]])  Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Бога, если вы говорите правду».'''


Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Бога или говорит: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или говорит: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Бог»? Если бы ты видел беззаконников, когда они оказываются в предсмертной агонии, и ангелы простирают к ним свои руки: «Отдайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вы говорили о Боге неправду и превозносились над Его знамениями». ([[6:93]])
'''([[6:93]])  Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Бога или говорит: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или говорит: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Бог»? Если бы ты видел беззаконников, когда они оказываются в предсмертной агонии, и ангелы простирают к ним свои руки: «Отдайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вы говорили о Боге неправду и превозносились над Его знамениями».'''


Скажи: «Если бы [[люди|человечество]] и [[Джинны|гении]] [[Собирать|объединились]] бы вместе для того, чтобы [[Приходить|явить]] нечто [[Подобный|подобное]] этому [[Коран]]у, им бы не (''удалось'') [[Приходить|явить]] [[Подобный|подобное]], даже если бы они [[быть|стали]] [[Спина|помогать]] [[Часть|друг другу]]». ([[17:88]])
'''([[17:88]])  Скажи: «Если бы [[люди|человечество]] и [[Джинны|гении]] [[Собирать|объединились]] бы вместе для того, чтобы [[Приходить|явить]] нечто [[Подобный|подобное]] этому [[Коран]]у, им бы не (''удалось'') [[Приходить|явить]] [[Подобный|подобное]], даже если бы они [[быть|стали]] [[Спина|помогать]] [[Часть|друг другу]]».'''


Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран]] [[горы|горе]], то ты [[Видеть|увидел]] бы, как она [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывается]] от [[Страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом. Такие [[Притча|притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[люди|людям]] для того, чтобы они [[Размышление|поразмыслили]]. ([[59:21]])
'''([[59:21]])  Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран]] [[горы|горе]], то ты [[Видеть|увидел]] бы, как она [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывается]] от [[Страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом. Такие [[Притча|притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[люди|людям]] для того, чтобы они [[Размышление|поразмыслили]].'''


Пусть приведут подобный ему (''[[Коран]]у'') [[хадис]], если они говорят правду. ([[52:34]])
'''([[52:34]])  Пусть приведут подобный ему (''[[Коран]]у'') [[хадис]], если они говорят правду.'''

Версия 14:37, 28 декабря 2018


Гиперактивный перевод Викикоран

(2:23) Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему слуге, то явите суру подобную (суре Корана) и призовите своих свидетелей, помимо Бога, если вы говорите правду.

Перевод Крачковского

(2:23) А если вы в сомнении относительно того, что Мы ниспослали Нашему рабу, то принесите суру, подобную этому, и призовите ваших свидетелей, помимо Аллаха, если вы правдивы.

Перевод Кулиева

(2:23) Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду.

Текст на арабском

(2:23) وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ


Схожие аяты

(11:13) Или же они говорят: «Он измыслил его (Коран)». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этим, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Бога, если вы (говорите) правду».

(10:38) Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Бога, если вы говорите правду».

(6:93) Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Бога или говорит: «Мне дано откровение», - хотя никакого откровения ему не дано, или говорит: «Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Бог»? Если бы ты видел беззаконников, когда они оказываются в предсмертной агонии, и ангелы простирают к ним свои руки: «Отдайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вы говорили о Боге неправду и превозносились над Его знамениями».

(17:88) Скажи: «Если бы человечество и гении объединились бы вместе для того, чтобы явить нечто подобное этому Корану, им бы не (удалось) явить подобное, даже если бы они стали помогать друг другу».

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Богом. Такие притчи Мы приводим людям для того, чтобы они поразмыслили.

(52:34) Пусть приведут подобный ему (Корану) хадис, если они говорят правду.