4:12: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Вам (''принадлежит'') половина того, что оставили…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Вам (''принадлежит'') [[половина]] того, что [[Оставление|оставили]] ваши [[супруга|супруги]], если у них [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Но если у них [[быть|есть]] [[ребенок]], то вам принадлежит [[четверть]] того, что они [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Заповедь|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Им (''принадлежит'') [[четверть]] того, что [[Оставление|оставили]] вы, если у вас [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Если же у вас [[быть|есть]] [[ребенок]], то им (''принадлежит'') [[одна восьмая]] того, что вы [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Заповедь|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Если [[мужчины|мужчина]] или (''его'') [[жена]], (''которые оставили'') [[наследство]], не [[быть|имеют]] [[Одинокий|родителей или детей]], но (''имеют'') [[брат]]а или [[Сестра|сестру]], то [[один|каждому]] из них (''достается'') [[одна шестая]]. Но если их [[быть|будет]] [[большинство|больше]], то (''пусть поделят'') [[ширк|по-партнерски]] [[Одна треть|одну треть]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Заповедь|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у, [[Другой|без]] (''причинения'') [[вред]]а. Таково [[Заповедь|предписание]] [[Бог]]а. Воистину, [[Бог]] - [[Знающий]], [[Выдержанный]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:12)
'''([[4:12]]) Вам (''принадлежит'') [[половина]] того, что [[Оставление|оставили]] ваши [[супруга|супруги]], если у них [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Но если у них [[быть|есть]] [[ребенок]], то вам принадлежит [[четверть]] того, что они [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Заповедь|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Им (''принадлежит'') [[четверть]] того, что [[Оставление|оставили]] вы, если у вас [[быть|нет]] [[Ребенок|ребенка]]. Если же у вас [[быть|есть]] [[ребенок]], то им (''принадлежит'') [[одна восьмая]] того, что вы [[Оставление|оставили]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Заповедь|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у. Если [[мужчины|мужчина]] или (''его'') [[жена]], (''которые оставили'') [[наследство]], не [[быть|имеют]] [[Одинокий|родителей или детей]], но (''имеют'') [[брат]]а или [[Сестра|сестру]], то [[один|каждому]] из них (''достается'') [[одна шестая]]. Но если их [[быть|будет]] [[большинство|больше]], то (''пусть поделят'') [[ширк|по-партнерски]] [[Одна треть|одну треть]]. (''Таков расчет'') [[после]] (''вычета'') по [[Заповедь|прописанному завещанию]], или (''выплаченному'') [[долг]]у, [[Другой|без]] (''причинения'') [[вред]]а. Таково [[Заповедь|предписание]] [[Бог]]а. Воистину, [[Бог]] - [[Знающий]], [[Выдержанный]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 04:04, 17 января 2019

Гиперактивный перевод

(4:12) Вам (принадлежит) половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка. Но если у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть того, что они оставили. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Им (принадлежит) четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. Если же у вас есть ребенок, то им (принадлежит) одна восьмая того, что вы оставили. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Если мужчина или (его) жена, (которые оставили) наследство, не имеют родителей или детей, но (имеют) брата или сестру, то каждому из них (достается) одна шестая. Но если их будет больше, то (пусть поделят) по-партнерски одну треть. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу, без (причинения) вреда. Таково предписание Бога. Воистину, Бог - Знающий, Выдержанный.

Перевод Крачковского

И вам - половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка. А если у них есть ребенок, то вам - четверть того, что они оставили после завещанного, которое они завещают, или долга. А им - четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. А если у вас есть ребенок, то им - одна восьмая того, что оставили вы после завещанного, которое вы завещаете, или долга. А если мужчина бывает наследником по боковой линии, или женщина, и у него есть брат или сестра, то каждому из них обоих - одна шестая. А если их больше этого, то они - соучастники в трети после завещанного, которое он завещает, или долга, не причиняя вреда, по завету от Аллаха. Поистине, Аллах - знающий, кроткий! (4:12)

Перевод Кулиева

Вам принадлежит половина того, что оставили ваши жены, если у них нет ребенка. Но если у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть того, что они оставили. Таков расчет после вычета по завещанию, которое они завещали, или выплаты долга. Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Но если у вас есть ребенок, то им принадлежит одна восьмая того, что вы оставили. Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга. Если мужчина или женщина, которые оставили наследство, не имеют родителей или детей, но имеют брата или сестру, то каждому из них достается одна шестая. Но если их больше, то они имеют равные права на одну треть. Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга, если это не причиняет вреда. Такова заповедь Аллаха, ведь Аллах - Знающий, Выдержанный. (4:12)

Текст на арабском

(4:12) وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً أَو امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُوَاْ أَكْثَرَ مِن ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاء فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ