Защита: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
'''([[18:90]])''' Когда он прибыл туда, где восходит [[Солнце]], он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не установили от него никакой [[защита|защиты]] (''[[араб]]. سِتْرًا, ситран''). | '''([[18:90]])''' Когда он прибыл туда, где восходит [[Солнце]], он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не установили от него никакой [[защита|защиты]] (''[[араб]]. سِتْرًا, ситран''). | ||
'''([[41:22]])''' Вы не в состоянии [[Защита|защитить себя]] (''[[араб]]. تَسْتَتِرُونَ, тастаруна'') от свидетельств вашего [[слух]]а, ваших взоров, и ваших [[кожа|аватаров]]. Но вы предполагали, что [[ | '''([[41:22]])''' Вы не в состоянии [[Защита|защитить себя]] (''[[араб]]. تَسْتَتِرُونَ, тастаруна'') от свидетельств вашего [[слух]]а, ваших взоров, и ваших [[кожа|аватаров]]. Но вы предполагали, что [[Аллах]] не знает многого из того, что вы совершали. | ||
==См. также== | ==См. также== |
Текущая версия на 16:02, 27 июля 2023
Корень sīn tā rā (س ت ر), согласно corpus.quran.com, употреблено в Коране трижды: (17:45), (18:90) и (41:22).
(17:45) А когда выстраиваешь Коран, Мы устанавливаем между тобой, и между теми, кто не доверяет (концепту) Предельной Реальности, защитный (араб. مَسْتُورًا, мастуран) барьер.
(18:90) Когда он прибыл туда, где восходит Солнце, он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не установили от него никакой защиты (араб. سِتْرًا, ситран).
(41:22) Вы не в состоянии защитить себя (араб. تَسْتَتِرُونَ, тастаруна) от свидетельств вашего слуха, ваших взоров, и ваших аватаров. Но вы предполагали, что Аллах не знает многого из того, что вы совершали.
См. также
См. материал «Заставлять».
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды