Примеры смысловых связей: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 26: Строка 26:


'''([[49:3]])''' [[Инна|Воистину]], [[сердце|сердца]] [[Хум|тех,]] [[аллязи|которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Бог]]а [[понижать|понижают]] [[Хум|свои]] [[голос]]а, [[Уляикя|это те]], [[аллязи|которые]] ('''''прошли''''') '''[[экзамен|тест]]''' (''[[араб]]. امْتَحَنَ, имтахана'') [[Бог]]а [[Ли|на]] [[такуа|Ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] - [[прощение]] и [[великий|великая]] [[аджр|награда]].
'''([[49:3]])''' [[Инна|Воистину]], [[сердце|сердца]] [[Хум|тех,]] [[аллязи|которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Бог]]а [[понижать|понижают]] [[Хум|свои]] [[голос]]а, [[Уляикя|это те]], [[аллязи|которые]] ('''''прошли''''') '''[[экзамен|тест]]''' (''[[араб]]. امْتَحَنَ, имтахана'') [[Бог]]а [[Ли|на]] [[такуа|Ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] - [[прощение]] и [[великий|великая]] [[аджр|награда]].
=='''[[Бегемот]]''' - '''[[Лошадь|Гиппо]][[Река +|потам]]''' - '''[[Вода|Су]]-[[Корова|сиыры]]''' (''каз.'')==
Слово "[[Бегемот]]", заимствовано от древнеегипетского [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Egyptian/pꜣ-jḥ-mw «'''*pꜣ-jḥ-mw'''»], дословно "водный бык", где '''pꜣ''' (''определяющий артикль'') + '''jḥ''' (''бык, скот'') + '''mw''' (''вода'') - в прямой родительской конструкции. [https://en.wiktionary.org/wiki/behemoth behemoth].
Сравните со словом '''"[[Лошадь|Гиппо]][[Река +|потам]]"''', которое происходит от Древ-Греч. [https://en.wiktionary.org/wiki/ἵππος#Ancient_Greek «'''ί̔ππος - хиппос'''»] - "лошадь, конь" (''сравните с рус. "ипподром"'') + [https://en.wiktionary.org/wiki/ποταμός#Ancient_Greek «'''ποταμός - потамос'''»] - "река" (''сравните с рус. "месопотамия - междуречье"'').
Сравните с казахским - '''"[https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/kk/ru/су+сиыры/ «'''су-сиыры'''»]"''' - "водная корова".
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bhm '''bā hā mīm''' (''ب ه م'')]  употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]].
'''([[22:34]])''' И для [[всегда|каждой]] [[умма|конфессии]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, чтобы они [[Методология Зикр|упоминали]] [[имя]] [[Бог]]а над '''[[бегемот|дикой]]''' (''араб. بَهِيمَةِ, бахимати'') [[скот]]иной, которой Он [[ризк|наделил]] их. И Ваш [[Бог]] - [[Бог]] [[Единственный]]. Так [[ислам|покоритесь же]] Ему. [[Радость|Обрадуй же]] [[Кротость|кротких]],

Версия 19:02, 16 сентября 2020

Сын (рус.) - Ибн (араб.) - Бен (иврит) - Бала (каз.)

Ибн (араб.) - Бен (иврит)

(5:27) И прочти для них оповещение, (адресованное) двум сыновьям (араб. ابْنَيْ, ибнай) Адама...

Корень bā nūn yā (ب ن ي) этимологически связан с концепцией «бинарность», происходящей от Франц. «binaire» - (математич.) "двоичный", далее от Лат. «binarius» - "что-то, содержащее или состоящее, из двух составляющих", далее от Лат. «binus» - "дважды, двоичный, парный", далее от Лат. «bis» - "повтор, дуальность (две разновидности, образующие единое целое)", явл. наречием для «duis», происходящим от «duo» - "два", от Прото-Индо-Европ. «dwóh₁» - "два".

Сравнить с иврит. «bén» - "сын", от Прото-Семит. «*bin-» - "сын".

Бала (каз.)

На примере «Бала-Кришна» - (санскр. bālakṛṣṇa, бала-кришна) - "младенец Кришна" или "ребёнок Кришна".

От Санскр. «बाल» (санскр. bāla, бала) - "мальчик, ребенок".

Емтихан (каз.)

«Емтихан» - "экзамен".

Ознакомьтесь с этимологией слова в русской Википедии - «емтихан». Если ответ не устроил, тогда в англ. Wikipedia - «емтихан».

Корень mīm ḥā nūn (م ح ن) употреблён в Коране дважды: (49:3) и (60:10).

(49:3) Воистину, сердца тех, которые при посланнике Бога понижают свои голоса, это те, которые (прошли) тест (араб. امْتَحَنَ, имтахана) Бога на Ответственность. Для них - прощение и великая награда.

Бегемот - Гиппопотам - Су-сиыры (каз.)

Слово "Бегемот", заимствовано от древнеегипетского «*pꜣ-jḥ-mw», дословно "водный бык", где pꜣ (определяющий артикль) + jḥ (бык, скот) + mw (вода) - в прямой родительской конструкции. behemoth.

Сравните со словом "Гиппопотам", которое происходит от Древ-Греч. «ί̔ππος - хиппос» - "лошадь, конь" (сравните с рус. "ипподром") + «ποταμός - потамос» - "река" (сравните с рус. "месопотамия - междуречье").

Сравните с казахским - "«су-сиыры»" - "водная корова".

Корень bā hā mīm (ب ه م) употреблён в Коране трижды.

(22:34) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они упоминали имя Бога над дикой (араб. بَهِيمَةِ, бахимати) скотиной, которой Он наделил их. И Ваш Бог - Бог Единственный. Так покоритесь же Ему. Обрадуй же кротких,