Термин "Корова" во 12-ой суре: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bqr '''bā qāf rā (ب ق ر)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bqr 9 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bqr '''bā qāf rā''' (''ب ق ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bqr 9 раз].


'''([[12:43]])''' И [[говорить|сказал]] [[Царство|Царь]] (''[[Джосер]]''): «Воистину, я [[Видеть|видел]], как [[семь]] [[тощий|тощих]] '''[[корова|коров]]''' (''араб. بَقَرَاتٍ, бакаратин''), [[Кушать|пожирают]] [[семь|семерых]] [[тучный|тучных]], а также [[семь]] [[зеленый|зеленых]] [[колос]]ьев, и [[Другой|еще]] (''семь'') [[сухой|высохших]]. [[Обращение к знати|О жрецы]]! [[Запрос|Разъясните]] мое [[Видеть|видение]], если вы [[быть|способны]] (''извлекать'') [[урок]] из [[Видеть|Видений]]».
'''([[12:43]])''' И [[Говорить|сказал]] [[Царство|Царь]] (''[[Джосер]]''): «Воистину, я [[Видеть|видел]], как [[семь]] [[Тощий|тощих]] '''[[Корова|коров]]''' (''[[араб]]. بَقَرَاتٍ, бакаратин''), [[Кушать|пожирают]] [[Семь|семерых]] [[Тучный|тучных]], а также [[семь]] [[Зеленый|зеленых]] [[колос]]ьев, и [[Другой|еще]] (''семь'') [[Сухой|высохших]]. [[Обращение к знати|О жрецы]]! [[Запрос|Разъясните]] мое [[Видеть|видение]], если вы [[Быть|способны]] (''извлекать'') [[урок]] из [[Видеть|Видений]]».


'''([[12:46]])''' (''Он сказал''): «О [[Иосиф]]! О [[Правдивость|правдивый]] (''муж'')! [[Запрос|Разъясни ка]] нам о [[семь|семи]] [[тучный|тучных]] '''[[корова]]х''' (''араб. بَقَرَاتٍ, бакаратин''), которых [[кушать|пожирают]] [[семь]] [[тощий|тощих]], а также о [[семь|семи]] [[зеленый|зеленых]] [[колос]]ьях и [[другой|еще]] (''семи'') [[сухой|высохших]], чтобы я мог [[Возвращение|вернуться]] к [[люди|людям]]. Быть может, они [[Знание|уразумеют]]».
'''([[12:46]])''' (''Он сказал''): «О [[Иосиф]]! О [[Правдивость|правдивый]] (''муж'')! [[Запрос|Разъясни ка]] нам о [[Семь|семи]] [[Тучный|тучных]] '''[[корова]]х''' (''[[араб]]. بَقَرَاتٍ, бакаратин''), которых [[Кушать|пожирают]] [[семь]] [[Тощий|тощих]], а также о [[Семь|семи]] [[Зеленый|зеленых]] [[колос]]ьях и [[другой|еще]] (''семи'') [[Сухой|высохших]], чтобы я мог [[Возвращение|вернуться]] к [[Люди|людям]]. Быть может, они [[Знание|уразумеют]]».


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 20:50, 31 декабря 2023

Корень bā qāf rā (ب ق ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 9 раз.

(12:43) И сказал Царь (Джосер): «Воистину, я видел, как семь тощих коров (араб. بَقَرَاتٍ, бакаратин), пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев, и еще (семь) высохших. О жрецы! Разъясните мое видение, если вы способны (извлекать) урок из Видений».

(12:46) (Он сказал): «О Иосиф! О правдивый (муж)! Разъясни ка нам о семи тучных коровах (араб. بَقَرَاتٍ, бакаратин), которых пожирают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и еще (семи) высохших, чтобы я мог вернуться к людям. Быть может, они уразумеют».

См. также

Корова (Аль-Бакара). Тафсир

Сура Иосиф ("Йусуф")

Толкование тауиль

Одомашнивание