17:46: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[6:25]])''' | '''([[6:25]])''' И [[Мин|cреди]] [[Хум|них]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] [[Слух|слушает]] [[Кя|тебя]], а Мы [[Делать|установили]] на их [[Сердце|сердца]] - [[Скрывать|покрывала]], чтобы они не cмогли [[Понимать|понять]] его (''[[Коран ++|Коран]]''), и поразили их [[уши]] [[Глухота|глухотой]]... | ||
'''([[38:1]])''' «[[Сад]]». И '''[[Коран ++|Коран]], [[Зи|носитель]] [[Методология Зикр|Методологии]]'''! | '''([[38:1]])''' «[[Сад]]». И '''[[Коран ++|Коран]], [[Зи|носитель]] [[Методология Зикр|Методологии]]'''! |
Текущая версия на 03:25, 18 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(17:46) И Мы поместили на их сердца покрывала, препятствующие пониманию его (Корана) ими, а в их уши - глухоту. И когда упоминается твой Господь, в Коране, Его всеединство, они разворачиваются спиной, (проявляя) антипатию.
Перевод Крачковского
(17:46) И Мы положили на сердца их покровы, чтобы они не понимали его, а в уши их - глухоту. И когда ты поминаешь своего Господа в Коране единым, они поворачиваются вспять из отвращения.
Перевод Кулиева
(17:46) Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение.
Текст на арабском
(17:46) وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْاْ عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
Текст Викикоран на арабском
(17:46) وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذُكِرَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْاْ عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
Связанные аяты
(6:25) И cреди них (есть) такой, кто слушает тебя, а Мы установили на их сердца - покрывала, чтобы они не cмогли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой...
(38:1) «Сад». И Коран, носитель Методологии!
(73:8) (Используй же) методологию (абстрагирования к) имени Господа твоего, и посвяти себя Ему полностью.
(5:61) А когда они пришли к вам, они сказали: «Мы доверяем!» И они определенно вошли с Отрицанием, и они определенно с ним же вышли. А Аллаху лучше знать, о том, что было ими сокрыто.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ» из (17:46), с выражением «وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ» из (39:45).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,