9:27: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(9:27) ثُمَّ يَتُوبُ اللّهُ مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَن يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | (9:27) ثُمَّ يَتُوبُ اللّهُ مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَن يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[9:15]])''' и [[Захаб|удалит]] [[Ярость|злобу]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердец]]. А '''(''принятие'') [[Тауба|покаяний]], (''уготовано'') [[Аллах]]ом [['аля|для]] [[Ман|кого]] Он [[Хотеть|пожелает]].''' И [[Аллах]] — [[знающий]], [[мудрый]]. | '''([[9:15]])''' и [[Захаб|удалит]] [[Ярость|злобу]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердец]]. А '''(''принятие'') [[Тауба|покаяний]], (''уготовано'') [[Аллах]]ом [['аля|для]] [[Ман|кого]] Он [[Хотеть|пожелает]].''' И [[Аллах]] — [[знающий]], [[мудрый]]. |
Текущая версия на 16:42, 9 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(9:27) Затем, уже после этого, (принятие) покаяний (уготовано) Аллахом для кого Он пожелает. И Аллах — прощающий, милосердный.
Перевод Крачковского
(9:27) Потом обратится Аллах после этого к тем, к кому пожелает: ведь Аллах - прощающий, милостивый!
Перевод Кулиева
(9:27) А после этого Аллах примет покаяния тех, кого пожелает, ибо Аллах - Прощающий, Милосердный.
Текст на арабском
(9:27) ثُمَّ يَتُوبُ اللّهُ مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَن يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Связанные аяты
(9:15) и удалит злобу их сердец. А (принятие) покаяний, (уготовано) Аллахом для кого Он пожелает. И Аллах — знающий, мудрый.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,