Фараон: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 139 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
Фир́аун (Firawn, букв. «Фараон»,[[Арабский язык|араб.]] فرعون‎‎) — египетский царь, упомянутый в [[Коран|Коране]] при котором жил пророк Моисей.  
 
'''Фир́аун''' (Firawn, букв. «Фараон»,[[Арабский язык|араб.]] فرعون‎‎) — египетский царь, упомянутый в [[Коран ++|Коране]] при котором жил пророк [[Моисей]].  
Фараон — современное титульное наименование царей Древнего Египта. По-видимому, никогда не было официальным титулом, а возникло как эвфемизм, позволяющий обойтись без упоминания царского имени и официальных царских титулов, в эпоху Нового царства и особенно распространилось к середине I тыс. до н. э. Греческое слово «греч. Φαραώ» заимствовано из Библии (ивр. פַּרְעֹה‎, [пар‘о̄]); оригинальное египетское «per-oh» буквально означает «великий дом», то есть царский дворец. Обычным же наименованием египетских царей было выражение «принадлежащий Тростнику и Пчеле» («несу-бити»), то есть соответственно Верхнему и Нижнему Египту, либо просто «повелитель обеих земель» («небтауи»).
Фараон — современное титульное наименование царей Древнего Египта. По-видимому, никогда не было официальным титулом, а возникло как эвфемизм, позволяющий обойтись без упоминания царского имени и официальных царских титулов, в эпоху Нового царства и особенно распространилось к середине I тыс. до н. э. Греческое слово «греч. Φαραώ» заимствовано из Библии (ивр. פַּרְעֹה‎, [пар‘о̄]); оригинальное египетское «per-oh» буквально означает «великий дом», то есть царский дворец. Обычным же наименованием египетских царей было выражение «принадлежащий Тростнику и Пчеле» («несу-бити»), то есть соответственно Верхнему и Нижнему Египту, либо просто «повелитель обеих земель» («небтауи»).


=Исторические аспекты упоминания терминов "фараон" и "малик"=
==Исторические аспекты упоминания терминов "фараон" и "малик"==


Интересен, с точки зрения хронологии, феномен употребления слов «фир’аун (фараон)» и «малик (царь)» в [[Коран|Коране]].
Интересен, с точки зрения хронологии, феномен употребления слов «фир’аун (фараон)» и «малик (царь)» в [[Коран ++|Коране]].


Однако, есть такие моменты в кораническом повествовании, которые араб, живший в 6 веке н.э. не мог знать в принципе. Лишь, основанная в 1822 году, наука египтология, собравшая и обобщившая к настоящему времени все имеющиеся исторические и археологические данные о древнем Египте, дала нам достаточно яркую картину жизни этой загадочной страны.
Однако, есть такие моменты в кораническом повествовании, которые араб, живший в 6 веке н.э. не мог знать в принципе. Лишь, основанная в 1822 году, наука египтология, собравшая и обобщившая к настоящему времени все имеющиеся исторические и археологические данные о древнем Египте, дала нам достаточно яркую картину жизни этой загадочной страны.
Строка 12: Строка 13:
В "Британской Энциклопедии" сообщается, что слово "фараон", начиная с Нового Царства, с 18-й династии (1539-1292 года до н.э.) до 22-й династии (945-730 года до н.э.), выражало лишь глубокое уважение к высокопоставленному правителю, и лишь позднее этот термин начал применяться как титул царя. Прежде же он никогда не использовался в этой форме.
В "Британской Энциклопедии" сообщается, что слово "фараон", начиная с Нового Царства, с 18-й династии (1539-1292 года до н.э.) до 22-й династии (945-730 года до н.э.), выражало лишь глубокое уважение к высокопоставленному правителю, и лишь позднее этот термин начал применяться как титул царя. Прежде же он никогда не использовался в этой форме.


Библеисты сходятся во мнении, что период времени пророчества Иосифа, соответствует 17 веку до нашей эры, а миссия пророка Моисея осуществлялась приблизительно в 15-13 веках до нашей эры.
Библеисты сходятся во мнении, что период времени пророчества [[Иосиф]]а, соответствует 17 веку до нашей эры, а миссия пророка [[Моисей|Моисея]] осуществлялась приблизительно в 15-13 веках до нашей эры.
 
==Правитель Египта во времена пророчества [[Иосиф]]а==
 
В [[Коран ++|Коране]], при упоминании правителя Египта во времена пророка [[Иосиф]]а, используется слово "аль-малик", что в переводе означает  "царь, правитель, султан”.
 
'''([[12:43]])''' И [[говорить|сказал]] [[Царство|Царь]] (''[[араб]]. الْمَلِكُ, аль-малику'') (''[[Джосер]]''): «Воистину, я [[Видеть|видел]], как [[семь]] [[тощий|тощих]] [[корова|коров]], [[Кушать|пожирают]] [[семь|семерых]] [[тучный|тучных]], а также [[семь]] [[зеленый|зеленых]] [[колос]]ьев, и [[Другой|еще]] (''семь'') [[сухой|высохших]]. [[Обращение к знати|О]] [[Знатные люди|жрецы]]! [[Запрос|Разъясните]] мое [[Видеть|видение]], если вы [[быть|способны]] (''извлекать'') [[урок]] из [[Видеть|Видений]]».
 
'''([[12:50]])''' [[Царство|Царь]] (''[[араб]]. الْمَلِكُ, аль-малику'') [[говорить|сказал]]: «Приведите его ко мне!» Когда к нему пришел посланец, он [[говорить|сказал]]: «Возвращайся к своему господину и спроси его, что стало с женщинами, которые порезали себе руки. [[Инна|Воистину]], моему [[Господь|Господу]] известно об их кознях»
 
'''([[12:54]])''' [[Царство|Царь]] (''[[араб]]. الْمَلِكُ, аль-малику'') [[говорить|сказал]]: «Приведите его ко мне. Я сделаю его своим приближенным». Побеседовав с ним, он [[говорить|сказал]]: «Сегодня при нас ты обрел [[Утвердить|положение]] и доверие».
 
==Правитель [[Египет|Египта]] во времена пророчества [[Моисей|Моисея]]==
 
Когда [[Коран ++|Коран]] упоминает о правителе [[Египет|Египта]] времен [[пророк]]а [[Моисей|Моисея]], в [[Коран ++|Коране]] используется слово "Фараон".
 
'''([[10:83]])''' [[Фа|Но]] [[Ма|не]] (''нашлось'') [[Иман|доверяющих]] [[Моисей|Моисею]], [[Илля|кроме]] [[Потомство|потомства]], [[Мин|из]] [[Ху|его]] [[народ]]а, (''по причине'') [['аля|из]] [[Страх хоуф|страха]] [['аля|от]] (''преследований'') [[Фараон +|Фараона]] и [[Хум|его]] [[Мулла|Сановников]], (''полагая'') [[Ан|что]] [[Хум|их]] (''будут'') [[Фитна|преследовать]]. И [[Инна|воистину]], [[Фараон]] ''(فِرْعَوْن– фир’аун)'' был деспотичным тираном [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Инна|воистину]], он был [[Мин|из]] (''числа'') [[Исраф|Транжир]].
 
'''([[26:16]])''' Придите вдвоем к '''[[Фараон]]у''' ''(فِرْعَوْن – фир’аун)'' и [[Говорить|скажите]]: «Мы посланы [[Господь|Господом]] [[Знание|Познающих]].
 
==[[Фараон]] в [[Танах]]е==
 
Разделение на периоды обращения к правителям и фараонам существует только в [[Коран ++|Коране]], его нет ни в [[Тора|Ветхом]], ни в [[Евангелие|Новом Заветах]], где так же, как у иудейских историков всегда используется лишь слово "паро" - "фараон". Греческое слово «греч. Φαραώ» заимствовано из Библии (ивр. פַּרְעֹה‎, [пар‘о̄])
 
'''([[Тора]], [[Бытие 41:14]]-16)''' И послал Фараон и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к Фараону. Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны. И отвечал Иосиф Фараону, говоря: это не мое; Бог даст ответ во благо Фараону. 
 
'''([[Тора]], [[Исход 10:1]]-2)''' И сказал Господь Моисею: войди к Фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои, и чтобы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, которые Я показал в нем, и чтобы вы знали, что Я Господь.
 
===[[Моисей]] и [[Фараон]] Исхода: Версия===
 
Существует несколько версий, относительно того, когда Моисей, собственно, жил и когда совершил эти очень важные для еврейского народа поступки. Гипотеза о полной мифичности Моисея и Исхода евреев из Египта в настоящее время не поддерживается большинством учёных и историков.
 
===[[Моисей]] и [[Фараон]]===
 
Предпринималось множество попыток установить, к какому периоду истории Древнего Египта Библия относит события исхода евреев, и о каком фараоне в ней говорится. Существует несколько версий того, когда, предположительно, произошел исход евреев, и, следовательно, когда жил Моисей. Большинство версий связывают исход с фараонами Нового царства. Это подразумевает, что деятельность Моисея приходится на промежуток XVI—XII веков до н. э.
 
Библия не называет упоминаемого фараона по имени, хотя в ней именам часто уделяется много внимания. Так, в Исходе упомянуты имена двух повитух, которых фараон призвал к себе, но не имя фараона (Исх. 1:15). Согласно Исходу, после бегства Моисея из Египта в Мадиамскую землю фараон умер («спустя долгое время, умер царь Египетский») (Исх. 2:23). Таким образом, в Исходе фигурируют не менее двух фараонов.
 
Различные библеисты пытались идентифицировать фараона Книги Исход со следующими фараонами:
 
Яхмос I (1550—1525 до н. э.)
Тутмос III (1479—1425 до н. э.)
Рамсес II (1279—1213 до н. э.)
Мернептах (1212—1202 до н. э.)
Сетнахт (1189—1186 до н. э.)
 
На Яхмоса I указывали те, кто полагали, что израильтяне покинули Египет после изгнания гиксосов. Яхмос I успешно воевал с гиксосами и захватил их столицу — Аварис. Те, кто пытались установить дату исхода на основе библейского летоисчисления, приходили к заключению, что исход приходится на правление Тутмоса III. В Рамсесе II, ведшего обширные строительные работы с привлечением большого числа людей, видели фараона-угнетателя. При Мернептахе, сыне Рамсеса II, Египет начал слабеть, поэтому правление Мернептаха считали более вероятным временем для исхода. Отсутствие мумии этого фараона также служило поводом для спекуляций до того времени, когда мумия была обнаружена.
 
===[[Моисей]] и Мернептах===
 
Смутные годы царствования Мернептаха гораздо больше подходят к ситуации, описанной в «Исходе». Сомнительно, чтобы такой фараон, как Рамсес II, дал уйти израильтянам. Ослабление империи началось лишь при его сыне Мернептахе.
 
Характерно, что о «Фараоне-гонителе» Тора говорит как о царствовавшем «долгое время». А как известно, царствование Рамсеса II было одним из самых продолжительных в истории Египта (65 лет). Исход, согласно Торы, происходит именно при сыне этого долговечного Фараона.
 
Тора повествует: «восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа», и приказал евреям построить для египтян города Пифом, Раамсес (1278 до н. э., новая столица Египта, заменившая Аварис — находящуюся в 1 км от него столицу Египта XV династии гиксосов), и Септуагинта добавляет третий город — Гелиополь. Название города Раамсес логично, если перед этим правил Рамсес II и город восславлял долгое время его правления. Моисей жил в царском дворце (в столице Аварис), вблизи от стройки, где и убил надсмотрщика. Из этого города (Исх.12:37) евреи и пошли на восток в Сокхоф. Указанное в Торе число ушедших «600 тыс. евреев» (не считая женщин, детей и скот) Исх.12:37), превышало население Авариса втрое, что заставляет обратить внимание на Папирус Ипувера, описывающий гражданскую войну египтян с «азиатами» (гиксосами) и предположительно «десять казней египетских».
 
О чём же говорит стела Мернептаха? Ответа может быть два. Во-первых, преследование Израиля могло быть частью карательной кампании Мернептаха против азиатов: ««Вышли сыны Израилевы вооружённые из земли Мицраим (Египта)»»  (Исх.13:18). Возможно, у берега моря произошло вооружённое столкновение, при котором особые обстоятельства помогли Израилю уйти от погони. Заявление о том, что Израиль разгромлен, можно легко истолковать как обычное преувеличение победных гимнов. То же самое можно сказать и о песне Моисея.
 
Второе объяснение можно найти в кн. 1 Паралипоменон. Там рассказывается, что в начале пребывания Израиля в Египте эфраимиты совершили поход в Палестину и, несмотря на ряд неудач, основали там несколько городов. В Быт.34 говорится о том, что израильтяне завоевали город Сихем, который впоследствии при вторжении в Ханаан Иошуа взял мирным путем и сделал своим центром. Тот факт, что какая-то часть Израиля оставалась в Ханаане и после переселения Иакова в Египет, подтверждается упоминанием в военных анналах Тутмоса III (1502—1448) палестинской местности Иаковэль.
 
Тора повествует о том, что новый Фараон боялся, как бы евреи не вступили в союз с его противниками. Вполне вероятно, что здесь имелись в виду соплеменники из Ханаана, которые в год Исхода были разгромлены Мернептахом. После завоевания Ханаана оба потока израильтян слились в одно целое, а так как «Моисеево ядро нации» отличалось большей духовной силой, оно подавило более примитивных израильтян Ханаана. Антагонизм Израиля и Иуды может быть отголоском этой изначальной двойственности народа.
 
К вышеизложенным выводам пришли уже вскоре после находки стелы Мернептаха. И в настоящее время эта точка зрения постепенно утверждается.
Существуют предположения, что доброй принцессой была Термутис, дочь Рамсеса II.
 
===В [[Танах]]е сказано, что [[Фараон]] был в родственных связях с [[Соломон]]ом===
 
'''([[Танах]], Третья книга Царств 3:1)''' [[Соломон]] породнился с [[Фараон]]ом, царем [[Египет]]ским, и взял за себя дочь [[Фараон]]а и ввел ее в город [[Давид]]ов, доколе не построил дома своего и дома Господня и стены вокруг [[Иерусалим]]а.
 
В [[Коран ++|Коране]] [[Дворец сархун|дворец]] [[Соломон]]а, назван "сархун", так же, как и [[Дворец сархун|храм]] [[Фараон]]а.
 
==Правдивая история [[Моисей|Моисея]] и [[Фараон]]а в [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[28:3]]-6)''' Мы [[Чтение Корана|прочтем]] тебе (''подборку'') [[пророк|информации]] о [[Моисей|Моисее]] и [[Фараон]]е, в [[Истина|подлинном]] (''содержании''), (''адресованную'') [[народ|людям]], (''проявившим'') [[иман|доверие]]. [[Фараон]] возгордился на [[Земля|Земле]], и разделил ее жителей на [[Секта|классы]]. Одних он ослаблял, убивая их сыновей, и оставляя в живых их женщин. [[Инна|Воистину]], он был одним из тех, кто распространял нечестие. Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на [[Земля|Земле]], сделать их предводителями и наследниками, даровать им власть на [[Земля|Земле]] и показать [[Фараон]]у, [[Хаман]]у, и их воинам то, что [[быть|повергало]] их в [[Страх хадара|страх]].
 
==[[Спасение]] младенца - [[Моисей|Моисея]]==
 
'''([[20:37]]-40)''' Мы и прежде оказывали тебе милость, когда [[внушение|сделали]] [[внушение]] твоей [[Мать|матери]]: «[[Кидать|Кинь]] его в [[корзина|Корзину]], затем [[кидать|кинь]] её в [[Река +|Реку]], и [[Река +|Река]] [[встреча|выбросит]] его ''на [[Берег]]'' (''[[араб]]. بِالسَّاحِلِ, биль-сахили''). Его подберет Мой [[враг]], и его [[враг]]». И Своей (''властью''), Я [[встреча|направил]] на тебя [[Любовь +|любовь]] (''окружающих''), и чтобы ты мог [[Почта|развиваться]] под Моим [[Глаз|Надзором]]. [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: «Не [[указать]] ли вам на ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?». Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]...
 
'''([[28:7]]-8)''' И Мы [[Внушение|внушили]] [[Иохаведа|матери]] [[Моисей|Моисея]]: «[[Кормление грудью|Корми его грудью]]». Когда же станешь опасаться за него, то брось его в [[Река +|Реку]]. Не бойся и не печалься, ибо Мы [[Возвращение|вернем]] его тебе, и [[делать|сделаем]] (''одним'') из [[Посланник]]ов». Семья [[Фараон]]а [[Подбирать|подобрала]] его, чтобы он стал их врагом и печалью. [[Инна|Воистину]], [[Фараон]], [[Хаман]], и их воины [[быть|пребывали]] в [[ошибка|самообмане]].
 
==[[Моисей]] получает знамения, и идет проповедовать [[Фараон]]у и знати==
 
'''([[10:75]])''' Затем, [[после]] них, Мы [[Воскрешение|послали]] [[Моисей|Моисея]] и [[Аарон]]а с Нашими [[Знамение|знамениями]] к [[Фараон]]у и его [[Знатные люди|знати]], но они [[Высокомерие|возгордились]]. Они [[быть|были]]  [[народ]]ом [[Преступник|преступным]].
 
'''([[11:96]]-[[11:99|99]])''' Мы [[Посланник|отправили]] [[Моисей|Моисея]] с Нашими [[аят|знамениями]] и [[явный|очевидными]] [[Власть султан|доводами]] к [[Фараон]]у (''[[араб]]. فِرْعَوْنَ, фир'ауна'') и его [[Знатные люди|знати]]. Но они (''знать'') [[Последователи|последовали]] [[амр|повелению]] [[Фараон]]а (''[[араб]]. فِرْعَوْنَ, фир'ауна''), хотя [[амр|повеление]] [[Фараон]]а (''[[араб]]. فِرْعَوْنَ, фир'ауна'') не (''были'') [[Осознанность|осознанными]]. В [[День воскресения]] он [[Приготовить|возглавит]] свой [[народ]], и [[Направить|направит]] их в [[Огонь]]. [[Зло би'са|Скверно]] же то [[Направить|направление]], куда их [[Направить|поведут]]! [[Проклятие|Проклятия]] будут [[последователи|преследовать]] их и на этом (''пути''), и в [[День воскресения]]. [[Зло би'са|Отвратителен]] же [[Путь рафада|путь]], (''которым'') их [[Путь рафада|повели]]!


=Правитель Египта во времена пророчества Иосифа=
'''([[20:17]]-36)''' Что это у тебя в правой руке, о [[Моисей]]?». [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «Это - мой [[посох]]. Я опираюсь на него и сбиваю им листья для моих [[Овца|овец]] (''или отгоняю им моих овец''). Я нахожу ему и другое [[применение]]». [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! [[бросать|Брось]] его». Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась. [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние. [[упереться|Прижми]] свою руку к [[крыло|боку]], и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение! [[Ли|Чтобы]] Мы [[Видеть|показали]] тебе [[Мин|вариации]] Наших [[Большой|Больших]] знамений». Ступай к [[Фараон]]у, ибо он преступил границы дозволенного». (''Моисей'') [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Расширять|Раскрой]] для меня мою [[грудь]]! Облегчи мою миссию! Развяжи [[узел]] на моем [[язык]]е, чтобы они могли понять мою речь. Назначь мне помощника из моей семьи - брата моего [[Аарон]]а. Умножь благодаря ему силу мою и позволь ему разделить со мной мою миссию, чтобы мы славили Тебя многократно и поминали Тебя многократно. Воистину, Ты видишь нас». [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Ты уже получил то, что попросил.


В [[Коран|Коране]], при упоминании правителя Египта во времена пророка Иосифа, используется слово "аль-малик", что в переводе означает  "царь, правитель, султан”.
'''([[20:41]]-48)''' Я избрал тебя для Себя. Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. Ступайте к [[Фараон]]у вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного. [[Фа|При]] [[Говорить|разговоре]] [[Ли|с]] [[Хум|ним]], [[Говорить|говорите]] [[Мягкий|мягко]], [[Ля'алля|возможно]] [[Ху|он]] (''воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]], [[Ау|или]] [[Страх хошьяти|устрашится]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного». [[Бог]] [[Говорить|сказал]]: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу. Ступайте к нему вдвоем и [[Говорить|скажите]]: «Мы - посланники твоего [[Господь|Господа]]. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего [[Господь|Господа]]. Мир тому, кто последовал верному руководству! Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».  


Царь ''(الْمَلِكُ – аль - малик)'' сказал: «Приведите его ко мне!» Когда к нему пришел посланец, он сказал: «Возвращайся к своему господину и спроси его, что стало с женщинами, которые порезали себе руки. Воистину, моему Господу известно об их кознях» (12:50)
'''([[26:15]]-17)''' [[Бог]] [[Говорить|сказал]]: «Нет! Ступайте вдвоем (''Моисей и [[Аарон]]'') с Моими знамениями. Мы будем вместе с вами и будем слушать. Придите вдвоем к [[Фараон]]у и [[Говорить|скажите]]: «Мы посланы [[Господь|Господом]] [[Знание|Познающих]]. [[Инна|Посему]] отпусти с нами [[Сыны Израиля|сынов Израиля]]».  


Царь ''(الْمَلِكُ – аль - малик)'' сказал: «Приведите его ко мне. Я сделаю его своим приближенным». Побеседовав с ним, он сказал: «Сегодня при нас ты обрел положение и доверие». (12:54)
'''([[28:31]]-32)''' И [[Бросать|брось]] свой [[посох]]!». Когда он [[видеть|увидел]], как тот [[Двигаться|извивается]], словно [[змей|змея]], то (''было'') [[Устойчивый оборот 14|бросился бежать]] без [[Конец|оглядки]]. (''Но Бог сказал''): «О [[Моисей]]! [[Прошлое|Подойди]] и не [[Страх хоуф|бойся]], ибо ты (''являешься одним'') из тех, кто (''находится'') в [[Безопасность|безопасности]]. Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой, без следов болезни. [[упереться|Прижми]] к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это - два доказательства от твоего [[Господь|Господа]] для [[Фараон]]а и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми».  


=Правитель Египта во времена пророчества Моисея=
'''([[79:15]]-17)''' [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]], (''адресованное'') [[Моисей|Моисею]]? [[Тогда|Вот]] его [[Господь]] [[Призыв|призвал]] его, [[Сворачивать|облекая]] [[Священный|Священной]] [[Выкуп|Санкцией]]: "Ступай к '''[[Фараон]]у''', ибо он преступил (''границы дозволенного'')...".


Когда Коран упоминает о правителе Египта времен пророка Моисея, Аллах использует слово "фараон".
==[[Казни Египетские]] в [[Коран ++|Коране]]==


Придите вдвоем к Фараону ''(فِرْعَوْن – фир’аун)'' и скажите: "Мы посланы Господом миров. (26:16)
'''([[7:130]]-136)''' Мы поразили род [[Фараон]]а засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание. Когда их постигало [[добро]], они [[говорить|говорили]]: "Это – для нас". А когда их постигало зло, они связывали его с [[Моисей|Моисеем]] и теми, кто был с ним. Воистину, их дурные предзнаменования были у [[Бог]]а, но большинство из них не знает этого. Они [[Говорить|сказали]]: "Какие бы [[аяты|знамения]] ты ни показывал, чтобы (''вызвать'') у нас [[Алхимия|галлюцинации]], мы не поверим тебе". И вот, Мы [[ниспосланное|наслали]] на них [[Тайфун]], и [[саранча|Саранчу]], и Вшей, и Жаб, и [[Кровь]], (''в качестве'') [[Разъяснять|иллюстрирующих]] [[аяты|знамений]]. Но они [[Высокомерие‎|возгордились]] – и [[быть|стали]] [[Преступник|преступным]] [[народ]]ом. Когда [[риджз|болезнь]] [[падать|поражала]] их, они [[говорить|говорили]]: «О [[Моисей]]! Помолись за нас твоему [[Господь|Господу]] о том, что Он обещал тебе. Если ты избавишь нас от наказания, то мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Израиля». Когда же Мы избавляли их от [[риджз|болезни]] до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они [[преступать|нарушали]] (''обещание''). И вот Мы [[Взыскание|взыскали]] с них, и [[Потопление|потопили]] их в [[Река +|Реке]], за то, что они сочли ложью Наши знамения, и пренебрегли ими.


Из-за страха перед тем, что Фараон ''(فِرْعَوْن – фир’аун)'' и его знать будут преследовать их, Моисею поверили лишь немногие потомки из его народа. Воистину, Фараон ''(فِرْعَوْن– фир’аун)'' был деспотичным тираном на земле. Воистину, он был одним из преступников. (10:83)
'''([[17:101]]-102)''' Мы определенно [[Давать|даровали]] [[Моисей|Моисею]] [[девять]] [[баян|ясных]] [[аят|знамений]]. [[вопрос|Спроси]] [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]] о том, как он (''[[Моисей]]'') [[Приходить|пришел]] к ним, и [[Фараон]] [[говорить|сказал]] ему: «О [[Моисей]]! Воистину, я [[Предположение|полагаю]], что ты [[Колдовство|околдован]]». (''[[Моисей]]'') [[говорить|сказал]]: «Ты уже [[знание|знаешь]], что не кто иной, а только [[Господь]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]] [[ниспосланное|ниспослал]] их (''в качестве'') [[зрение|наглядных]] (''знамений''). О [[Фараон]]! Я [[Предположение|полагаю]], что тебе (''уготована'') [[погибель|сопорозная]] (''контузия'')».


=Фараон в Танахе=
==[[Казни Египетские]] в [[Танах]]е==


Разделение на периоды обращения к правителям и фараонам существует только в Коране, его нет ни в Ветхом, ни в Новом Заветах, где так же, как у иудейских историков всегда используется лишь слово "паро" - "фараон". Греческое слово «греч. Φαραώ» заимствовано из Библии (ивр. פַּרְעֹה‎, [пар‘о̄])
«Десять казней египетских», согласно [[Тора|Торы]] - бедствия, постигшие [[Египет|египтян]] за отказ египетского [[Фараон]]а освободить порабощённых [[Сыны Израиля|Сынов Израилевых]]. Привели к Исходу евреев из Древнего [[Египет|Египта]].


И послал Фараон и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к Фараону. Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны. И отвечал Иосиф Фараону, говоря: это не мое; Бог даст ответ во благо Фараону.  (Тора, Бытие, 41:14-16)
Согласно книге Исход, Моисей именем Бога требует от фараона отпустить его народ, обещая, что в противном случае Бог накажет Египет. Фараон не послушался, и на Египет были обрушены 10 бедствий, причём каждый раз после нового отказа фараона отпустить евреев следовало очередное бедствие:


И сказал Господь Моисею: войди к Фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои, и чтобы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, которые Я показал в нем, и чтобы вы знали, что Я Господь. (Тора, Исход, 10:1-2)
Наказание кровью


=Правдивая история Моисея и Фараона в Коране=
Казнь лягушками


== Спасение младенца-Моисея ==
Нашествие кровососущих насекомых (мошки, пухоеды, вши, клопы)


Мы правдиво прочтем тебе для верующих людей историю Моисея и Фараона. Фараон возгордился на земле и разделил ее жителей на группы. Одних он ослаблял, убивая их сыновей и оставляя в живых их женщин. Воистину, он был одним из тех, кто распространял нечестие. Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предводителями и наследниками, даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались. (28:3-6)
Наказание пёсьими мухами


Мы внушили матери Моисея: «Корми его грудью. Когда же станешь опасаться за него, то брось его в реку. Не бойся и не печалься, ибо Мы вернем его тебе и сделаем одним из посланников». Семья Фараона подобрала его, чтобы он стал их врагом и печалью. Воистину, Фараон, Хаман и их воины были грешниками. (28:7-8)
Мор скота


== Моисей получает знамения, и идет проповедовать Фараону и знати ==
Язвы и нарывы


Брось свой посох!». Когда же он увидел, как тот извивается, словно змея, он бросился бежать не оборачиваясь. Аллах сказал: «О Моисей! Подойди и не бойся, ибо ты являешься одним из тех, кто находится в безопасности. Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой, без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это - два доказательства от твоего Господа для Фараона и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми». (28:31-32)
Гром, молнии и огненный град


Что это у тебя в правой руке, о Моисей?». Моисей сказал: «Это - мой посох. Я опираюсь на него и отгоняю им моих овец. Я нахожу ему и другое применение». Аллах сказал: «О Моисей! Брось его». Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась. Аллах сказал: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние. Прижми свою руку к боку, и она выйдет белой, без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение! Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений. (20:17-23)
Нашествие саранчи


Придите вдвоем ''(с Аароном)'' к Фараону и скажите: "Мы посланы Господом миров. Посему отпусти с нами сынов Израиля"». (26:16-17)
Необычная темнота (тьма египетская)


Мы послали Моисея с Нашими знамениями и ясным доказательством к Фараону, Хаману и Корею. Они сказали: «Он - лживый колдун!». Когда он принес им истину от Нас, они сказали: «Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!». Но козни неверующих безуспешны. (40:23-25)
Смерть первенцев


Фараон сказал: «Не мешайте мне убить Моисея. Пусть он призовет своего Господа. Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие». Моисей сказал: «Воистину, я прибег к защите моего Господа и вашего Господа от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета». (40:26-27)
==Уверовавший из народа [[Фараон]]а==


Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей, путей небесных, и взгляну на Бога Моисея. Воистину, я считаю его лжецом». Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути. А козни Фараона оказались безуспешными. (40:36-37)
'''([[40:28]]-33)''' Верующий муж из [[род]]а [[Фараон]]а, скрывавший свою веру, [[говорить|сказал]]: «Неужели вы убьёте человека за то, что он [[говорить|говорит]]: «Мой [[Господь]] - [[Бог]]»? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего [[Господь|Господа]]. Если он лжёт, то его [[ложь]] навредит только ему самому. Если же он [[говорить|говорит]] правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не ведет прямым путем того, кто излишествует, и лжёт. [[Обращение к народу|О мой народ]]! В [[Яум день-сутки|этот день]] у вас есть [[Царство|власть]], (''и вы'') [[Явно захир|господствуете]] на [[Земля|Земле]]. Но кто [[помощь|поможет]] нам, если [[Несчастье|тирания]] [[Бог]]а [[приходить|явятся]] к нам?». [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «Я [[Видеть|указываю]] вам только на то, что [[Видеть|вижу]] сам. Я [[Руководство|веду]] вас только [[путь|путем]] [[осознанность|осознанности]]». Тогда тот, кто доверился, [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников, [[Подобный|подобно]] [[прилив]]ной (''волне, накрывшей''), [[народ]] [[Ной|Ноя]], [[Адиты|адитов]], [[самуд]]ян, и тех, которые (''были'') [[после]] них. А ведь [[Бог]] не [[Желать|желает]] [[зульм|помрачения]] Своим [[служение|слугам]]. [[Обращение к народу|О мой народ]]! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от [[Бог]]а. Кого [[Бог]] введет в заблуждение, тому не будет наставника.  


Когда Моисей явился к ним с Нашими ясными знамениями, они сказали: «Это - всего лишь вымышленное колдовство. Мы не слышали об этом от наших праотцов». Тогда Моисей сказал: «Мой Господь лучше знает, кто пришел с верным руководством от Него и чей исход в Последней жизни окажется счастливым. Воистину, беззаконники не преуспеют». Фараон сказал: «О знать! Я не знаю для вас иного бога, кроме меня. О Хаман! Разожги огонь над глиной и сооруди для меня башню, чтобы я смог подняться к Богу Мусы. Воистину, я полагаю, что он является одним из лжецов». (28:36-38)
'''([[40:38]]-45)''' И [[говорить|сказал]] [[аллязи|тот, который]] [[иман|доверился]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]], [[последователи|следуйте]] за мной! Я [[руководство|поведу]] [[Кум|вас]] [[путь|путём]] [[осознанность|Осознанности]]. [[Обращение к народу|О мой народ]]! Мирская жизнь — не что иное, как предмет пользования, а [[ахират|Последняя жизнь]] является Обителью пребывания. Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и [[Женский род|женщины]], которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел без счета. [[Обращение к народу|О мой народ]]! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в [[ад|Огонь]]? Вы призываете меня не веровать в [[Бог]]а и приобщать к Нему в сотоварищи то, о чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему. Нет сомнения в том, что то, к чему вы меня призываете, не заслуживает молитв ни в этом мире, ни в [[ахират|Последней жизни]], и что нам предстоит вернуться к [[Бог]]у, и что [[Исраф|излишествующие]] окажутся [[принадлежность|обитателями]] [[ад|Огня]]. Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело [[Бог]]у. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] видит слуг». [[Бог]] защитил его от зла того, что они замыслили, а род [[Фараон]]а окружили скверные мучения —


Аллах сказал: «Нет! Ступайте вдвоем (Моисей и Аарон)  с Моими знамениями. Мы будем вместе с вами и будем слушать. Придите вдвоем к Фараону и скажите: "Мы посланы Господом миров. Посему отпусти с нами сынов Израиля"». (26:15-17)
==Диалог [[Моисей|Моисея]] и [[Фараон]]а==


== Уверовавший из народа Фараона ==
'''([[20:49]]-52)''' [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «Кто же ваш [[Господь]], о [[Моисей]]?». [[Моисей]] ответил: «[[Господь]] наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь». (''Фараон'') [[говорить|сказал]]: «А что будет с [[Первенство|Первыми]] [[Альтер эго|Цивилизациями]]?». (''Моисей'') [[говорить|ответил]]: «[[Знание]] об этом - [[писание|записано]] у моего [[Господь|Господа]]. Мой [[Господь]] не [[Заблудшие|ошибается]], и не [[Забывать|забывает]]».


Верующий муж из рода Фараона, скрывавший свою веру, сказал: «Неужели вы убьете человека за то, что он говорит: «Мой Господь - Аллах»? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего Господа. Если он лжет, то его ложь навредит только ему самому. Если же он говорит правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет.  
'''([[26:18]]-31)''' [[Фараон]] [[Говорить|сказал]]: «Разве мы не воспитывали тебя среди нас с младенческих лет? Разве ты не оставался среди нас многие годы своей жизни. Разве ты не совершил тот поступок, который ты совершил (''убийство египтянина'')? Воистину, ты являешься одним из неблагодарных». Он [[Говорить|сказал]]: «Я совершил это, когда был в числе заблудших, я [[Бегство|сбежал]] от вас, когда испугался вас, но мой [[Господь]] даровал мне власть, и сделал меня одним из [[посланник]]ов. А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Израиля». [[Фараон]] [[Говорить|сказал]]: «А что такое [[Господь]] [[Знание|Познающих]]?». [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «[[Господь]] небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью». [[Фараон]] [[Говорить|сказал]] тем, кто был около него: «Разве вы не слышите?». [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «Ваш [[Господь]] и [[Господь]] ваших праотцов». [[Фараон]] [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], отправленный к вам посланник — одержимый». [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «[[Господь]] востока и запада и того, что между ними, если только вы разумеете». (''Фараон'') [[Говорить|сказал]]: «Если ты будешь поклоняться иному богу, кроме меня, то я помещу тебя вместе с [[тюрьма|заключенными]]». [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «А если я покажу тебе нечто явное?». [[Фараон]] [[Говорить|сказал]]: «Так покажи нам это, если ты — один из тех, кто говорит правду».  


О мой народ! Сегодня у вас есть власть, и вы господствуете на земле. Но кто поможет нам, если наказание Аллаха явится к нам?».  
'''([[28:36]]-38)''' Когда [[Моисей]] явился к ним с Нашими ясными знамениями, они [[Говорить|сказали]]: «Это - всего лишь вымышленное колдовство. Мы не слышали об этом от наших праотцов». Тогда [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «Мой [[Господь]] лучше знает, кто пришел с верным руководством от Него и чей исход в Последней жизни окажется счастливым. Воистину, беззаконники не преуспеют». И [[Говорить|сказал]] [[Фараон +|Фараон]]: «[[Обращение к знати|О]], [[Знатные люди|Жречество]]! Я не [[знание|знаю]] для вас [[другой|иного]] [[бог]]а, кроме Себя. О, [[Хаман]]! [[Поджигать топливо|Обожги]] же [[Глина|Глину]], и [[делать|сделай]] же для меня [[храм]], так, чтобы я смог [[Открывать|взобраться]] к [[бог]]у [[Моисей|Моисея]]. И воистину, я (''наверняка'') [[Предположение|полагаю]], что он из (''числа'') [[Ложь|Лжецов]]».  


Фараон сказал: «Я указываю вам только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем».  
'''([[40:23]]-27)''' Мы послали [[Моисей|Моисея]] с Нашими знамениями и ясным доказательством к Фараону, Хаману и Корею. Они [[Говорить|сказали]]: «Он - лживый колдун!». Когда он принес им истину от Нас, они [[Говорить|сказали]]: «Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!». Но козни неверующих безуспешны. [[Фараон]] [[Говорить|сказал]]: «Не мешайте мне убить [[Моисей|Моисея]]. Пусть он призовет своего Господа. Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие». [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «Воистину, я прибег к защите моего [[Господь|Господа]] и вашего [[Господь|Господа]] от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета».  


Тогда тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников, подобное тому, что произошло с народом Ноя, адитами, самудянами и теми, которые были после них. Аллах не желает поступать несправедливо с рабами. О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха. Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. (28-33)
'''([[40:36]]-37)''' [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «О [[Хаман]]! [[Строение|Построй]] для меня [[храм]]. Быть может, я [[Достигать|постигну]] [[Смысл]]ы, [[небеса|Небесные]] [[смысл]]ы, и [[Открывать|смогу обнаружить]] [[Бог]]а [[Моисей|Моисея]]. Воистину, я [[Предположение|считаю]] что он [[ложь|лжец]]». Вот так [[Фараон]]у [[Украшение|представилось прекрасным]] [[Зло суан|зло]] его [[деяния|деяний]], и он (''был'') [[Препятствовать|сбит]] с [[путь|пути]]. А [[Заговор|козни]] [[Фараон]]а оказались [[тщетный|тщетными]].  


Тот, кто уверовал ''(из народа Фараона)'', сказал: «О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем. О мой народ! Мирская жизнь - не что иное, как предмет пользования, а Последняя жизнь является Обителью пребывания. (40:38-39)
'''([[43:46]]-53)''' Мы уже отправили [[Моисей|Моисея]] с Нашими знамениями к [[Фараон]]у и его знати, и он [[говорить|сказал]]: «Воистину, я — [[посланник]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]». Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними. Какое бы из [[знамение|знамений]] Мы ни показывали им, оно (''было'') [[большой|больше]] чем [[Сестра|предыдущее]]. Мы подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь. И они [[Говорить|сказали]]: «[[Яайюха|О]] [[Алхимия|Алхимик]]! [[Мольба|Призови]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для нас]] [[Кя|своего]] [[Господь|Господа]], [[Би|согласно]] [[договор]]а, [[Ма мест|что есть]] [[У Нас|у]] [[Кя|тебя]] с Ним, [[Инна|ведь]] мы же [[Ля|точно]] (''следуем'') [[Руководство|руководству]]». Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово. [[Фараон]] воззвал к своему народу и [[говорить|сказал]]: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите? Не я [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]? И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие [[Ангел|ангелы]]?».


Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел без счета. (40:39-40)
==[[Моисей]] и [[колдовство|колдуны]] '''[[Фараон]]а'''==


О мой народ! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в Огонь? Вы призываете меня не веровать в Аллаха и приобщать к Нему в сотоварищи то, о чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему. Нет сомнения в том, что то, к чему вы меня призываете, не заслуживает молитв ни в этом мире, ни в Последней жизни, и что нам предстоит вернуться к Аллаху, и что излишествующие окажутся обитателями Огня. Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело Аллаху. Воистину, Аллах видит рабов». (40:41-45)
'''([[10:76]]-82)''' Когда к ним [[приходить|явилась]] [[истина]] от Нас, они [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], это — [[Баян|явное]] [[магия|колдовство]]». [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «[[А|Неужели]] вы [[говорить|говорите]], [[Ли|адресуя к]] [[Истина|Истине]], [[Лямма|когда]] она (''была'') вам [[приходить|предъявлена]], (''слова''): «[[Хаза|Это]] [[А|ли не]] [[Алхимия|наркомания]]!?» И [[Ля|не]] [[Успех|преуспеть]] (''практикующим'') [[Алхимия|Алхимию]]. Они [[Говорить|сказали]]: «Неужели вы [[Приходить|пришли]] для того, чтобы [[Оборачиваться|обратить]] нас к (''пути''), на котором мы [[находить|застали]] наших [[отец|отцов]], и чтобы вам двоим [[быть|досталось]] [[Большой|Величие]] на [[Земля|Земле]]? И мы вам не [[иман|доверяем]]!». [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «Приведите ко мне всех знающих [[колдовство|колдунов]]». Когда [[колдовство|колдуны]] явились, [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «Бросайте то, что вы хотите бросить!». Когда они бросили, [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «Вы явили [[колдовство]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] сделает его тщетным. [[Бог]] не исправляет деяний распространяющих нечестие. [[Бог]] утвердит [[истина|истину]] Своими Словами, даже если это ненавистно грешникам».  


Аллах защитил его от зла того, что они замыслили… (40:46)
'''([[20:56]]-73)''' Мы явили ему (''[[Фараон]]у'') всевозможные Наши [[аяты|знамения]], но он счел их ложью и отказался. Он [[говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей [[земля|земли]] своим [[Магия|колдовством]]? Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его». (''Моисей'') [[говорить|сказал]]: «Сроком для вас будет [[Яум день-сутки|день]] [[Украшение|украшения]], и пусть люди соберутся утром». [[Поворот|Удалившись]], [[Фараон]] [[Собирать|собрал]] своих [[Заговор|клевретов]], а затем [[Приходить|пришёл]] (''с ними''). [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] [[ложь|лживо]] на [[Бог]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]]». Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], эти двое - [[Алхимия|дуэт алхимиков]]. Они [[Желать|вдвоём вознамерились]] [[выход|изгнать]] вас с вашей [[Земля|земли]], (''используя'') [[Алхимия|свою алхимию]], и [[Захаб|увести]] вас по [[Путь тарик|пути]], (''которому суждено стать'') [[подобный|Образцом]] (''для других''). Объедините ваши козни и выстройтесь в [[ряд]]. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх». Они [[говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Ты [[бросать|бросишь]] первым, или же нам [[бросать]] первыми?». Он [[говорить|сказал]]: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение. (''Увидев'') их он [[Чувствовать|почувствовал]] [[Страх хоуф|страх]]. Мы [[говорить|сказали]]: «Не бойся! Ты одержишь верх. Брось, что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - [[Заговор|козни]] [[Алхимия|алхимика]], и [[Ля|не]] [[Успех|преуспеть]] [[Алхимия|Алхимику]], [[Где|где бы]] (''он их'') ни [[Приходить|явил]]. [[Фа|И вот]], [[Алхимия|Алхимики]] [[Встреча|пали]] [[земной поклон|ниц]], [[говорить|говоря]]: «Мы [[иман|доверяем]] [[Господь|Господу]] [[Аарон]]а и [[Моисей|Моисея]]!» Он (''[[Фараон]]'') [[говорить|сказал]]: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас [[колдовство|колдовству]]! Я [[Отрубание руки|отрублю вам руки и ноги]] накрест и [[Распятие|распну]] вас на стволах пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное. Они [[говорить|сказали]]: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными [[аяты|знамениями]], которые явились нам, и перед нашим [[Творец|Творцом]]. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в [[дуния|мирской жизни]]. Воистину, мы [[иман|уверовали]] в нашего [[Господь|Господа]] для того, чтобы Он простил нам наши грехи и [[колдовство]], к которому ты нас принудил. [[Бог]] же лучше и долговечнее».


== Диалог Моисея и Фараона ==
'''([[26:32]]-51)''' Он [[бросать|бросил]] свой [[посох]], и тот (''превратился'') в [[Баян|явную]] [[змея|змею]]. Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее. [[Фараон]] сказал стоявшим вокруг него приближенным: «[[Инна|Воистину]], он - знающий колдун. Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. Что же вы прикажете делать?». Они [[говорить|сказали]]: «Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков, чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов». Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. Людям [[говорить|сказали]]: «Собрались ли вы? Возможно, нам придется последовать за колдунами, если они одержат верх». Явившись, [[колдовство|колдуны]] [[говорить|сказали]] [[Фараон]]у: «Будет ли нам награда, если мы одержим верх?». Он [[говорить|сказал]]: «Да. В этом случае вы непременно окажетесь в числе приближенных». [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[бросать|Бросайте]] то, что вы собираетесь [[бросать|бросить]]». Они [[бросать|бросили]] свои веревки и [[посох]]и и [[говорить|сказали]]: «Во имя могущества [[Фараон]]а! Мы непременно одержим верх!». Затем [[Моисей]] [[бросать|бросил]] свой [[посох]], и тот проглотил все, что они лживо измыслили. Тогда [[колдовство|колдуны]] [[земной поклон|пали ниц]] и [[говорить|сказали]]: «Мы уверовали в [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]], [[Господь|Господа]] [[Моисей|Моисея]] и [[Аарон]]а». Он (''[[Фараон]]'') [[говорить|сказал]]: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас [[колдовство|колдовству]]! Но скоро вы узнаете! Я [[отрубание руки|отрублю вам руки и ноги накрест]] и [[Распятие|распну]] вас всех!». Они [[говорить|сказали]]: «Не беда! Воистину, мы возвратимся к нашему [[Господь|Господу]]. Мы жаждем, чтобы наш [[Господь]] простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими».


Фараон сказал: «Разве мы не воспитывали тебя среди нас с младенческих лет? Разве ты не оставался среди нас многие годы своей жизни. Разве ты не совершил тот поступок, который ты совершил ''(убийство египтянина)''? Воистину, ты являешься одним из неблагодарных». (26:18-20)
==[[Моисей]] со своим народом покидает [[Египет]]==


Он сказал: «Я совершил это, когда был в числе заблудших, я сбежал от вас, когда испугался вас, но мой Господь даровал мне власть и сделал меня одним из посланников. А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Израиля». (26:21-23)
'''([[2:49]])''' Вот Мы [[спасение|спасли вас]] от '''семейства Фараона''' (''[[араб]]. - آلِ فِرْعَوْنَ, али-фир'ауна''). Они [[подвергать|подвергали]] вас [[Зло суан|злостным]] [[азаб|мучениям]], [[резать|вырезая]] ваших [[дети|сыновей]] (''[[Инфантицид|*]]''), и оставляли в [[жизнь|живых]] ваших [[женщины|женщин]]. Это было для вас великим [[Испытание|испытанием]] от вашего [[Великий|Великого]] [[Господь|Господа]].  


Фараон сказал: «А что такое Господь миров?». Моисей сказал: «Господь небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью». Фараон сказал тем, кто был около него: «Разве вы не слышите?». Моисей сказал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцов». Фараон сказал: «Воистину, отправленный к вам посланник - одержимый». Моисей сказал: «Господь востока и запада и того, что между ними, если только вы разумеете». Фараон сказал: «Если ты будешь поклоняться иному богу, кроме меня, то я помещу тебя вместе с заключенными». Моисей сказал: «А если я покажу тебе нечто явное?». Фараон сказал: «Так покажи нам это, если ты - один из тех, кто говорит правду». (26:24-31)
'''([[10:83]])''' Из-за страха перед тем, что [[Фараон]] и его знать будут преследовать их, [[Моисей|Моисею]] поверили лишь немногие потомки из его народа. [[Инна|Воистину]], [[Фараон]] был деспотичным тираном на [[Земля|земле]]. И воистину, он был из (''числа'') [[Исраф|Транжир]]


Мы уже отправили Моисея с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я - посланник Господа миров». Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними. Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно превосходило предыдущее. Мы подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь. (43:46-48)
'''([[10:84]]-87)''' [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Если вы уверовали в [[Бог]]а и [[ислам|покорились]], то уповайте на Него». Они (''народ [[Моисей|Моисея]]'') [[говорить|сказали]]: "Мы [[полагание|уповаем]] на одного [[Бог]]а. [[Господь]] наш, не делай нас [[Фитна|искушением]] для людей [[зульм|несправедливых]]! По Своей милости спаси нас от людей неверующих». Мы ниспослали откровение [[Моисей|Моисею]] и его брату: «Обеспечьте свой народ жилищами в Египте, превратите свои жилища в места для поклонения и выстаивайте молитву. Обрадуй же верующих!».  


Они сказали: «О колдун! Помолись за нас твоему Господу согласно завету, который Он заключил с тобой, и тогда мы обязательно последуем прямым путем». Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово. (43:49-50)
'''([[20:77]])''' И Мы (''определённо'') [[внушение|внушили]] [[Моисей|Моисею]], чтобы он [[Выступать|выдвигался]] с Нашими [[служение|слугами]], и [[Побивание|проложил]] для них [[Сухой|осушенный]] [[Путь тарик|путь]] по [[Бахр|Морю]]. «Не [[Страх хоуф|бойся]], что тебя [[Настигать|настигнут]], и не (''испытывай'') [[Страх хошьяти|страха]]»!


Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите? Разве я не лучше этого презренного, который едва объясняется? И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?». (43:51-53)
'''([[26:52]]-63)''' Мы внушили [[Моисей|Моисею]]: «[[Выступать|Отправляйся]] с Моими [[служение|слугами]] [[ночь]]ю, ибо вас будут преследовать». [[Фараон]] разослал по городам сборщиков. Он [[говорить|сказал]]: «Это - всего лишь малочисленная кучка. Они разгневали нас, и мы все должны быть настороже». Мы вынудили их покинуть сады и источники, [[казна|сокровища]] и благородные места. Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Израиля. Они последовали за ними на восходе. Когда же две [[Собирать|группы]] [[видеть|увидели]] (''друг друга''), [[Сахабы|сподвижники]] [[Моисей|Моисея]] [[говорить|сказали]]: «Воистину, нас непременно [[Настигать|настигнут]]». Он [[говорить|сказал]]: «О нет! Со мной - мой [[Господь]], и Он укажет мне прямой путь». Тогда Мы [[Внушение|внушили]] [[Моисей|Моисею]], чтобы он [[Побивание|ударил]] своим [[посох]]ом по [[Бахр|Морю]]. И вот оно [[расколоть|разверзлось]], и [[всегда|каждая]] её [[часть]] [[Быть|стала]], как [[Великий|Величественная]] [[Скала|Скала]].  


== Моисей и колдуны Фараона ==
'''([[44:18]]-24)''' Он [[говорить|сказал]]: «Верните мне [[служение|слуг]] [[Бог]]а. Я являюсь [[посланник]]ом к вам, заслуживающим доверия. Не превозноситесь над [[Бог]]ом, ведь я принес вам явное доказательство. Я прибег к защите моего [[Господь|Господа]] и вашего [[Господь|Господа]], чтобы вы не (''подвергли меня'') [[Отторгнуть|анафеме]]. Если же вы не верите мне, то [[Сторониться|сторонитесь]] меня». Затем он воззвал к своему [[Господь|Господу]]: «Они являются грешными людьми». «[[Выступать|Выступи]] с Моими [[служение|слугами]] [[ночь]]ю. Воистину, вас будут [[последователи|преследовать]]. И [[Оставление|покидай]] [[Бахр|Море]] [[неспешно]]. Воистину их [[войско|войску]] (''суждено быть'') [[Потопление|утопленым]]».


Моисей бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Он вынул свою руку, и она стала белой для тех, кто смотрел на нее. Фараон сказал стоявшим вокруг него приближенным: «Воистину, он - знающий колдун. Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. Что же вы прикажете делать?». Они сказали: «Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков, чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов». (26:32-37)
==Уничтожения войска [[Фараон]]а==


Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. Людям сказали: «Собрались ли вы? Возможно, нам придется последовать за колдунами, если они одержат верх». Явившись, колдуны сказали Фараону: «Будет ли нам награда, если мы одержим верх?». Он сказал: «Да. В этом случае вы непременно окажетесь в числе приближенных». Моисей сказал им: «Бросайте то, что вы собираетесь бросить». Они бросили свои веревки и посохи и сказали: «Во имя могущества Фараона! Мы непременно одержим верх!». Затем Моисей бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили. Тогда колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа миров, Господа Моисея и Аарона». (26:38-48)
'''([[7:141]])''' Вот Мы спасли вас от [[Первенство|рода]] [[Фараон]]а. Они подвергали вас ужасным мучениям, [[убийство|убивали]] ваших [[сын]]овей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего [[Господь|Господа]].  


Мы явили ему ''(Фараону)'' всевозможные Наши знамения, но он счел их ложью и отказался. Он сказал: «О, Моисей! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли своим колдовством? Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его». (20:56-58)
'''([[10:88]]-89)''' И [[говорить|сказал]] [[Моисей]]: «[[Господь]] наш! Воистину, Ты [[давать|даровал]] [[Фараон]]у и его [[Знатные люди|жрецам]] в [[Дуния|мирской жизни]] [[украшения]] и [[имущество]]. [[Господь]] наш! Они сбили других с Твоего пути. [[Господь]] наш! [[Стирать|Сотри]] их [[имущество]], и (''сделай'') их [[сердце|сердца]] [[Крепче|суровыми]], чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания». Он [[говорить|сказал]]: «Ваша [[мольба]] [[Реагировать|принята]]. Будьте [[стойкость|стойки]] (''на пути''), и не [[последователи|следуйте]] [[путь|путем]] тех, кто не (''обладает'') [[знание]]м».


Моисей сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром». (20:59)
'''([[17:103]])''' [[Фараон]]у хотелось вытеснить их с [[земля|земли]], но Мы [[Потопление|потопили]] его и всех, кто был с ним.  


Фараон отвернулся и собрал свои козни ''(собрал своих колдунов)'', а затем пришел в назначенный срок. Моисей сказал им: «Горе вам! Не возводите навет на Аллаха, а не то Он уничтожит вас, подвергнув мучениям. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь». (20:60-61)
'''([[17:104]])''' После этого Мы [[говорить|сказали]] [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]]: «Живите на этой [[земля|земле]]. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас (''всех'') [[Переплетение|вместе]]».


Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. Они сказали: «Эти двое мужчин - колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. Объедините же ваши козни и выстройтесь в ряд. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх». (20:62-64)
'''([[20:78]])''' И вот [[Фараон]], со своим [[войско]]м, [[Последователи|последовал]] (''вслед'') за ними, но [[Покрытие|накрыло]] их со (''стороны'') [[Река +|Реки]], то, что [[Покрытие|накрыло]].


Они сказали: «О Моисей! Ты бросишь первым, или же нам бросать первыми?». Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение. Тогда он почувствовал в душе страх. Мы сказали: «Не бойся! Ты одержишь верх. Брось то, что держишь в своей деснице, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - это козни колдуна, а колдун не преуспеет, куда бы он ни пришел». (20:65-69)
'''([[26:64]]-66)''' И вот Мы [[Близость|приблизили]] [[Ахират|преследующих]]. Мы [[спасение|спасли]] [[Моисей|Моисея]] и тех, кто был с ним, Затем Мы [[Потопление|потопили]] [[Ахират|преследующих]].  


Колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа Аарона и Моисея!». Фараон сказал: «Неужели вы поверили ему без моего соизволения? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на пальмовых стволах. Вот тогда вы узнаете, чье наказание суровее и долговечнее». Они сказали: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными знамениями, которые явились нам, и перед нашим Творцом. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни. Воистину, мы уверовали в нашего Господа для того, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, к которому ты нас принудил. Аллах лучше и долговечнее». (20:70-73)
'''([[28:39]]-42)''' Он и его воины несправедливо возгордились на [[земля|земле]] и предположили, что они не вернутся к Нам. И вот Мы схватили его, и его воинов, и [[Отбрасывать|сбросили]] их в [[Река +|Реку]]. Посмотри же, каким был конец беззаконников! Мы сделали их предводителями, которые призывают в Огонь, и в День воскресения им не окажут помощи. Мы сделали так, что проклятие следует за ними в этом мире, а в День воскресения они будут в числе отдаленных от милости.  


Он сказал: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству! Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех!». Они сказали: «Не беда! Воистину, мы возвратимся к нашему Господу. Мы жаждем, чтобы наш Господь простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими». (26:49-51)
'''([[43:54]]-56)''' Он (''Фараон'') обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми. Когда же они [[огорчение|огорчили]] Нас, Мы отомстили им и [[Потопление|потопили]] их всех. Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных.  


== Моисей со своим народом покидает Египет ==
'''([[73:16]])''' Но [[Фараон]] [[Ослушание|ослушался]] [[Посланник]]а, и вот Мы [[Брать|схватили]] его [[Дождь|суровой]] [[Брать|хваткой]].


Мы внушили Моисею: «Отправляйся в путь с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать». Фараон разослал по городам сборщиков. Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка. Они разгневали нас, и мы все должны быть настороже». Мы вынудили их покинуть сады и источники, сокровища и благородные места. Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Израиля. (26:52-59)
==Позднее раскаяние '''Фараона'''==


Они последовали за ними на восходе. Когда два группы увидели друг друга, сподвижники Моисея сказали: «Нас непременно настигнут». Он сказал: «О нет! Со мной - мой Господь, и Он укажет мне прямой путь». Тогда Мы внушили Моисею: «Ударь своим посохом по морю». Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе. (26:60-63)
'''([[10:90]]-[[10:92|92]])''' ...('''''Фараон''' воскликнул''): «Я [[иман|уверовал]] в то, что нет [[Бог]]а, кроме Того, в кого [[иман|уверовали]] [[Сыны Израиля]]. Я стал одним из [[ислам|Покорившихся]] (''[[Бог]]у'')». «Только сейчас! А ведь раньше ты [[ослушание|ослушался]], и был одним из [[фасад|бесчинствующих]] (''главарей'')! Сегодня Мы [[спасение|спасем]] [[Мумия|твое тело]], чтобы ты стал [[аят|знамением]] для тех, кто будет после тебя. И [[Инна|воистину]], [[большинство]] людей к Нашим [[аят|Знамениям]] [[Небрежность|небрежны]]».


== Уничтожения войска Фараона ==
==Уничтожение ВС '''Фараона'''==  


Мы приблизили к нему других ''(войско Фараона)''. Мы спасли Моисея и тех, кто был с ним, а затем потопили всех остальных. (26:64-66)
'''([[2:50]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Фуркан|разверзли]] [[Би|для]] [[Кум|вас]] [[Бахр|Море]], [[Фа|и]] [[Спасение|спасли]] [[Кум|вас]], и [[Потопление|потопили]] '''[[Первенство|семейство]] [[Фараон]]а''' (''[[араб]]. آلَ فِرْعَوْنَ, али-фир'ауна''), (''как'') [[Антум|вас]] и [[Назар|предупреждали]].


Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой. (73:16)
'''([[3:11]])''' Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[род|сородичам]] [[Фараон]]а (''[[араб]]. فِرْعَوْنَ, фир'ауна''), и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''сочли'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]], и вот [[Бог]] [[брать|привлёк]] их (''к ответу'') за их [[грех зунуб|грехи]], ведь [[Бог]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|Наказании]].


Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам. Мы схватили его и его воинов и бросили их в море. Посмотри же, каким был конец беззаконников! Мы сделали их предводителями, которые призывают в Огонь, и в День воскресения им не окажут помощи. Мы сделали так, что проклятие следует за ними в этом мире, а в День воскресения они будут в числе отдаленных от милости. (28:39-42)
'''([[7:137]])''' И мы [[наследство|даровали в наследие]] [[народ]]у, который [[быть|считался]] [[слабость|слабым]], [[восток|восточные]] [[земля|земли]] и [[запад]]ные, которые Мы [[Благословенная земля|благословили]]. И [[Выполнять|сбылось]] [[Добро|прекрасное]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]] о [[Сыны Израиля|Сынах Израиля]], поскольку они (''проявили'') [[терпение]]. И Мы [[разрушение|разрушили]] то, что [[быть|было]] [[Делать|сделано]] [[Фараон]]ом (''[[араб]]. فِرْعَوْنُ, фир'ауну'') и его [[народ]]ом, и то что [[быть|было]] ими [[трон|построено]].


Он ''(Фараон)'' обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми. Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех. Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных. (43:54-56)
==См. также==


== Позднее раскаяние Фараона ==
'''[[Жена Фараона]]'''


«Я уверовал в то, что нет Бога, кроме Того, в кого уверовали сыны Израиля. Я стал одним из мусульман ''(покорившихся Аллаху)''». «Только сейчас! А ведь раньше ты ослушался и был одним из распространяющих нечестие. Сегодня Мы спасем твое тело, чтобы ты стал знамением для тех, кто будет после тебя» (10:90-92)
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 05:32, 8 ноября 2022

Фир́аун (Firawn, букв. «Фараон»,араб. فرعون‎‎) — египетский царь, упомянутый в Коране при котором жил пророк Моисей. Фараон — современное титульное наименование царей Древнего Египта. По-видимому, никогда не было официальным титулом, а возникло как эвфемизм, позволяющий обойтись без упоминания царского имени и официальных царских титулов, в эпоху Нового царства и особенно распространилось к середине I тыс. до н. э. Греческое слово «греч. Φαραώ» заимствовано из Библии (ивр. פַּרְעֹה‎, [пар‘о̄]); оригинальное египетское «per-oh» буквально означает «великий дом», то есть царский дворец. Обычным же наименованием египетских царей было выражение «принадлежащий Тростнику и Пчеле» («несу-бити»), то есть соответственно Верхнему и Нижнему Египту, либо просто «повелитель обеих земель» («небтауи»).

Исторические аспекты упоминания терминов "фараон" и "малик"

Интересен, с точки зрения хронологии, феномен употребления слов «фир’аун (фараон)» и «малик (царь)» в Коране.

Однако, есть такие моменты в кораническом повествовании, которые араб, живший в 6 веке н.э. не мог знать в принципе. Лишь, основанная в 1822 году, наука египтология, собравшая и обобщившая к настоящему времени все имеющиеся исторические и археологические данные о древнем Египте, дала нам достаточно яркую картину жизни этой загадочной страны.

В истории Египта употребление термина "фараон" относится лишь к позднему периоду. Впервые использование титула "фараон" началось с эпохи правления Аменхотепа IV, то есть с 13-15 веков до нашей эры. Отметим, что оригинальное египетское «per-oh» буквально означает «великий дом».

В "Британской Энциклопедии" сообщается, что слово "фараон", начиная с Нового Царства, с 18-й династии (1539-1292 года до н.э.) до 22-й династии (945-730 года до н.э.), выражало лишь глубокое уважение к высокопоставленному правителю, и лишь позднее этот термин начал применяться как титул царя. Прежде же он никогда не использовался в этой форме.

Библеисты сходятся во мнении, что период времени пророчества Иосифа, соответствует 17 веку до нашей эры, а миссия пророка Моисея осуществлялась приблизительно в 15-13 веках до нашей эры.

Правитель Египта во времена пророчества Иосифа

В Коране, при упоминании правителя Египта во времена пророка Иосифа, используется слово "аль-малик", что в переводе означает "царь, правитель, султан”.

(12:43) И сказал Царь (араб. الْمَلِكُ, аль-малику) (Джосер): «Воистину, я видел, как семь тощих коров, пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев, и еще (семь) высохших. О жрецы! Разъясните мое видение, если вы способны (извлекать) урок из Видений».

(12:50) Царь (араб. الْمَلِكُ, аль-малику) сказал: «Приведите его ко мне!» Когда к нему пришел посланец, он сказал: «Возвращайся к своему господину и спроси его, что стало с женщинами, которые порезали себе руки. Воистину, моему Господу известно об их кознях»

(12:54) Царь (араб. الْمَلِكُ, аль-малику) сказал: «Приведите его ко мне. Я сделаю его своим приближенным». Побеседовав с ним, он сказал: «Сегодня при нас ты обрел положение и доверие».

Правитель Египта во времена пророчества Моисея

Когда Коран упоминает о правителе Египта времен пророка Моисея, в Коране используется слово "Фараон".

(10:83) Но не (нашлось) доверяющих Моисею, кроме потомства, из его народа, (по причине) из страха от (преследований) Фараона и его Сановников, (полагая) что их (будут) преследовать. И воистину, Фараон (فِرْعَوْن– фир’аун) был деспотичным тираном на Земле. И воистину, он был из (числа) Транжир.

(26:16) Придите вдвоем к Фараону (فِرْعَوْن – фир’аун) и скажите: «Мы посланы Господом Познающих.

Фараон в Танахе

Разделение на периоды обращения к правителям и фараонам существует только в Коране, его нет ни в Ветхом, ни в Новом Заветах, где так же, как у иудейских историков всегда используется лишь слово "паро" - "фараон". Греческое слово «греч. Φαραώ» заимствовано из Библии (ивр. פַּרְעֹה‎, [пар‘о̄])

(Тора, Бытие 41:14-16) И послал Фараон и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к Фараону. Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны. И отвечал Иосиф Фараону, говоря: это не мое; Бог даст ответ во благо Фараону.

(Тора, Исход 10:1-2) И сказал Господь Моисею: войди к Фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои, и чтобы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, которые Я показал в нем, и чтобы вы знали, что Я Господь.

Моисей и Фараон Исхода: Версия

Существует несколько версий, относительно того, когда Моисей, собственно, жил и когда совершил эти очень важные для еврейского народа поступки. Гипотеза о полной мифичности Моисея и Исхода евреев из Египта в настоящее время не поддерживается большинством учёных и историков.

Моисей и Фараон

Предпринималось множество попыток установить, к какому периоду истории Древнего Египта Библия относит события исхода евреев, и о каком фараоне в ней говорится. Существует несколько версий того, когда, предположительно, произошел исход евреев, и, следовательно, когда жил Моисей. Большинство версий связывают исход с фараонами Нового царства. Это подразумевает, что деятельность Моисея приходится на промежуток XVI—XII веков до н. э.

Библия не называет упоминаемого фараона по имени, хотя в ней именам часто уделяется много внимания. Так, в Исходе упомянуты имена двух повитух, которых фараон призвал к себе, но не имя фараона (Исх. 1:15). Согласно Исходу, после бегства Моисея из Египта в Мадиамскую землю фараон умер («спустя долгое время, умер царь Египетский») (Исх. 2:23). Таким образом, в Исходе фигурируют не менее двух фараонов.

Различные библеисты пытались идентифицировать фараона Книги Исход со следующими фараонами:

Яхмос I (1550—1525 до н. э.) Тутмос III (1479—1425 до н. э.) Рамсес II (1279—1213 до н. э.) Мернептах (1212—1202 до н. э.) Сетнахт (1189—1186 до н. э.)

На Яхмоса I указывали те, кто полагали, что израильтяне покинули Египет после изгнания гиксосов. Яхмос I успешно воевал с гиксосами и захватил их столицу — Аварис. Те, кто пытались установить дату исхода на основе библейского летоисчисления, приходили к заключению, что исход приходится на правление Тутмоса III. В Рамсесе II, ведшего обширные строительные работы с привлечением большого числа людей, видели фараона-угнетателя. При Мернептахе, сыне Рамсеса II, Египет начал слабеть, поэтому правление Мернептаха считали более вероятным временем для исхода. Отсутствие мумии этого фараона также служило поводом для спекуляций до того времени, когда мумия была обнаружена.

Моисей и Мернептах

Смутные годы царствования Мернептаха гораздо больше подходят к ситуации, описанной в «Исходе». Сомнительно, чтобы такой фараон, как Рамсес II, дал уйти израильтянам. Ослабление империи началось лишь при его сыне Мернептахе.

Характерно, что о «Фараоне-гонителе» Тора говорит как о царствовавшем «долгое время». А как известно, царствование Рамсеса II было одним из самых продолжительных в истории Египта (65 лет). Исход, согласно Торы, происходит именно при сыне этого долговечного Фараона.

Тора повествует: «восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа», и приказал евреям построить для египтян города Пифом, Раамсес (1278 до н. э., новая столица Египта, заменившая Аварис — находящуюся в 1 км от него столицу Египта XV династии гиксосов), и Септуагинта добавляет третий город — Гелиополь. Название города Раамсес логично, если перед этим правил Рамсес II и город восславлял долгое время его правления. Моисей жил в царском дворце (в столице Аварис), вблизи от стройки, где и убил надсмотрщика. Из этого города (Исх.12:37) евреи и пошли на восток в Сокхоф. Указанное в Торе число ушедших «600 тыс. евреев» (не считая женщин, детей и скот) Исх.12:37), превышало население Авариса втрое, что заставляет обратить внимание на Папирус Ипувера, описывающий гражданскую войну египтян с «азиатами» (гиксосами) и предположительно «десять казней египетских».

О чём же говорит стела Мернептаха? Ответа может быть два. Во-первых, преследование Израиля могло быть частью карательной кампании Мернептаха против азиатов: ««Вышли сыны Израилевы вооружённые из земли Мицраим (Египта)»» (Исх.13:18). Возможно, у берега моря произошло вооружённое столкновение, при котором особые обстоятельства помогли Израилю уйти от погони. Заявление о том, что Израиль разгромлен, можно легко истолковать как обычное преувеличение победных гимнов. То же самое можно сказать и о песне Моисея.

Второе объяснение можно найти в кн. 1 Паралипоменон. Там рассказывается, что в начале пребывания Израиля в Египте эфраимиты совершили поход в Палестину и, несмотря на ряд неудач, основали там несколько городов. В Быт.34 говорится о том, что израильтяне завоевали город Сихем, который впоследствии при вторжении в Ханаан Иошуа взял мирным путем и сделал своим центром. Тот факт, что какая-то часть Израиля оставалась в Ханаане и после переселения Иакова в Египет, подтверждается упоминанием в военных анналах Тутмоса III (1502—1448) палестинской местности Иаковэль.

Тора повествует о том, что новый Фараон боялся, как бы евреи не вступили в союз с его противниками. Вполне вероятно, что здесь имелись в виду соплеменники из Ханаана, которые в год Исхода были разгромлены Мернептахом. После завоевания Ханаана оба потока израильтян слились в одно целое, а так как «Моисеево ядро нации» отличалось большей духовной силой, оно подавило более примитивных израильтян Ханаана. Антагонизм Израиля и Иуды может быть отголоском этой изначальной двойственности народа.

К вышеизложенным выводам пришли уже вскоре после находки стелы Мернептаха. И в настоящее время эта точка зрения постепенно утверждается. Существуют предположения, что доброй принцессой была Термутис, дочь Рамсеса II.

В Танахе сказано, что Фараон был в родственных связях с Соломоном

(Танах, Третья книга Царств 3:1) Соломон породнился с Фараоном, царем Египетским, и взял за себя дочь Фараона и ввел ее в город Давидов, доколе не построил дома своего и дома Господня и стены вокруг Иерусалима.

В Коране дворец Соломона, назван "сархун", так же, как и храм Фараона.

Правдивая история Моисея и Фараона в Коране

(28:3-6) Мы прочтем тебе (подборку) информации о Моисее и Фараоне, в подлинном (содержании), (адресованную) людям, (проявившим) доверие. Фараон возгордился на Земле, и разделил ее жителей на классы. Одних он ослаблял, убивая их сыновей, и оставляя в живых их женщин. Воистину, он был одним из тех, кто распространял нечестие. Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на Земле, сделать их предводителями и наследниками, даровать им власть на Земле и показать Фараону, Хаману, и их воинам то, что повергало их в страх.

Спасение младенца - Моисея

(20:37-40) Мы и прежде оказывали тебе милость, когда сделали внушение твоей матери: «Кинь его в Корзину, затем кинь её в Реку, и Река выбросит его на Берег (араб. بِالسَّاحِلِ, биль-сахили). Его подберет Мой враг, и его враг». И Своей (властью), Я направил на тебя любовь (окружающих), и чтобы ты мог развиваться под Моим Надзором. Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: «Не указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?». Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию...

(28:7-8) И Мы внушили матери Моисея: «Корми его грудью». Когда же станешь опасаться за него, то брось его в Реку. Не бойся и не печалься, ибо Мы вернем его тебе, и сделаем (одним) из Посланников». Семья Фараона подобрала его, чтобы он стал их врагом и печалью. Воистину, Фараон, Хаман, и их воины пребывали в самообмане.

Моисей получает знамения, и идет проповедовать Фараону и знати

(10:75) Затем, после них, Мы послали Моисея и Аарона с Нашими знамениями к Фараону и его знати, но они возгордились. Они были народом преступным.

(11:96-99) Мы отправили Моисея с Нашими знамениями и очевидными доводами к Фараону (араб. فِرْعَوْنَ, фир'ауна) и его знати. Но они (знать) последовали повелению Фараона (араб. فِرْعَوْنَ, фир'ауна), хотя повеление Фараона (араб. فِرْعَوْنَ, фир'ауна) не (были) осознанными. В День воскресения он возглавит свой народ, и направит их в Огонь. Скверно же то направление, куда их поведут! Проклятия будут преследовать их и на этом (пути), и в День воскресения. Отвратителен же путь, (которым) их повели!

(20:17-36) Что это у тебя в правой руке, о Моисей?». Моисей сказал: «Это - мой посох. Я опираюсь на него и сбиваю им листья для моих овец (или отгоняю им моих овец). Я нахожу ему и другое применение». Бог сказал: «О Моисей! Брось его». Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась. Бог сказал: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние. Прижми свою руку к боку, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение! Чтобы Мы показали тебе вариации Наших Больших знамений». Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного». (Моисей) сказал: «Господи! Раскрой для меня мою грудь! Облегчи мою миссию! Развяжи узел на моем языке, чтобы они могли понять мою речь. Назначь мне помощника из моей семьи - брата моего Аарона. Умножь благодаря ему силу мою и позволь ему разделить со мной мою миссию, чтобы мы славили Тебя многократно и поминали Тебя многократно. Воистину, Ты видишь нас». Бог сказал: «О Моисей! Ты уже получил то, что попросил.

(20:41-48) Я избрал тебя для Себя. Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного. При разговоре с ним, говорите мягко, возможно он (воспользуется) методологией, или устрашится». Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного». Бог сказал: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу. Ступайте к нему вдвоем и скажите: «Мы - посланники твоего Господа. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству! Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».

(26:15-17) Бог сказал: «Нет! Ступайте вдвоем (Моисей и Аарон) с Моими знамениями. Мы будем вместе с вами и будем слушать. Придите вдвоем к Фараону и скажите: «Мы посланы Господом Познающих. Посему отпусти с нами сынов Израиля».

(28:31-32) И брось свой посох!». Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, то (было) бросился бежать без оглядки. (Но Бог сказал): «О Моисей! Подойди и не бойся, ибо ты (являешься одним) из тех, кто (находится) в безопасности. Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой, без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха. Это - два доказательства от твоего Господа для Фараона и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми».

(79:15-17) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею? Вот его Господь призвал его, облекая Священной Санкцией: "Ступай к Фараону, ибо он преступил (границы дозволенного)...".

Казни Египетские в Коране

(7:130-136) Мы поразили род Фараона засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание. Когда их постигало добро, они говорили: "Это – для нас". А когда их постигало зло, они связывали его с Моисеем и теми, кто был с ним. Воистину, их дурные предзнаменования были у Бога, но большинство из них не знает этого. Они сказали: "Какие бы знамения ты ни показывал, чтобы (вызвать) у нас галлюцинации, мы не поверим тебе". И вот, Мы наслали на них Тайфун, и Саранчу, и Вшей, и Жаб, и Кровь, (в качестве) иллюстрирующих знамений. Но они возгордились – и стали преступным народом. Когда болезнь поражала их, они говорили: «О Моисей! Помолись за нас твоему Господу о том, что Он обещал тебе. Если ты избавишь нас от наказания, то мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Израиля». Когда же Мы избавляли их от болезни до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они нарушали (обещание). И вот Мы взыскали с них, и потопили их в Реке, за то, что они сочли ложью Наши знамения, и пренебрегли ими.

(17:101-102) Мы определенно даровали Моисею девять ясных знамений. Спроси Сынов Израиля о том, как он (Моисей) пришел к ним, и Фараон сказал ему: «О Моисей! Воистину, я полагаю, что ты околдован». (Моисей) сказал: «Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь Небес и Земли ниспослал их (в качестве) наглядных (знамений). О Фараон! Я полагаю, что тебе (уготована) сопорозная (контузия)».

Казни Египетские в Танахе

«Десять казней египетских», согласно Торы - бедствия, постигшие египтян за отказ египетского Фараона освободить порабощённых Сынов Израилевых. Привели к Исходу евреев из Древнего Египта.

Согласно книге Исход, Моисей именем Бога требует от фараона отпустить его народ, обещая, что в противном случае Бог накажет Египет. Фараон не послушался, и на Египет были обрушены 10 бедствий, причём каждый раз после нового отказа фараона отпустить евреев следовало очередное бедствие:

Наказание кровью

Казнь лягушками

Нашествие кровососущих насекомых (мошки, пухоеды, вши, клопы)

Наказание пёсьими мухами

Мор скота

Язвы и нарывы

Гром, молнии и огненный град

Нашествие саранчи

Необычная темнота (тьма египетская)

Смерть первенцев

Уверовавший из народа Фараона

(40:28-33) Верующий муж из рода Фараона, скрывавший свою веру, сказал: «Неужели вы убьёте человека за то, что он говорит: «Мой Господь - Бог»? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего Господа. Если он лжёт, то его ложь навредит только ему самому. Если же он говорит правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. Воистину, Бог не ведет прямым путем того, кто излишествует, и лжёт. О мой народ! В этот день у вас есть власть, (и вы) господствуете на Земле. Но кто поможет нам, если тирания Бога явятся к нам?». Фараон сказал: «Я указываю вам только на то, что вижу сам. Я веду вас только путем осознанности». Тогда тот, кто доверился, сказал: «О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников, подобно приливной (волне, накрывшей), народ Ноя, адитов, самудян, и тех, которые (были) после них. А ведь Бог не желает помрачения Своим слугам. О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Бога. Кого Бог введет в заблуждение, тому не будет наставника.

(40:38-45) И сказал тот, который доверился: «О мой народ, следуйте за мной! Я поведу вас путём Осознанности. О мой народ! Мирская жизнь — не что иное, как предмет пользования, а Последняя жизнь является Обителью пребывания. Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел без счета. О мой народ! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в Огонь? Вы призываете меня не веровать в Бога и приобщать к Нему в сотоварищи то, о чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему. Нет сомнения в том, что то, к чему вы меня призываете, не заслуживает молитв ни в этом мире, ни в Последней жизни, и что нам предстоит вернуться к Богу, и что излишествующие окажутся обитателями Огня. Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело Богу. Воистину, Бог видит слуг». Бог защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фараона окружили скверные мучения —

Диалог Моисея и Фараона

(20:49-52) Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Моисей?». Моисей ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь». (Фараон) сказал: «А что будет с Первыми Цивилизациями?». (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано у моего Господа. Мой Господь не ошибается, и не забывает».

(26:18-31) Фараон сказал: «Разве мы не воспитывали тебя среди нас с младенческих лет? Разве ты не оставался среди нас многие годы своей жизни. Разве ты не совершил тот поступок, который ты совершил (убийство египтянина)? Воистину, ты являешься одним из неблагодарных». Он сказал: «Я совершил это, когда был в числе заблудших, я сбежал от вас, когда испугался вас, но мой Господь даровал мне власть, и сделал меня одним из посланников. А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Израиля». Фараон сказал: «А что такое Господь Познающих?». Моисей сказал: «Господь небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью». Фараон сказал тем, кто был около него: «Разве вы не слышите?». Моисей сказал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцов». Фараон сказал: «Воистину, отправленный к вам посланник — одержимый». Моисей сказал: «Господь востока и запада и того, что между ними, если только вы разумеете». (Фараон) сказал: «Если ты будешь поклоняться иному богу, кроме меня, то я помещу тебя вместе с заключенными». Моисей сказал: «А если я покажу тебе нечто явное?». Фараон сказал: «Так покажи нам это, если ты — один из тех, кто говорит правду».

(28:36-38) Когда Моисей явился к ним с Нашими ясными знамениями, они сказали: «Это - всего лишь вымышленное колдовство. Мы не слышали об этом от наших праотцов». Тогда Моисей сказал: «Мой Господь лучше знает, кто пришел с верным руководством от Него и чей исход в Последней жизни окажется счастливым. Воистину, беззаконники не преуспеют». И сказал Фараон: «О, Жречество! Я не знаю для вас иного бога, кроме Себя. О, Хаман! Обожги же Глину, и сделай же для меня храм, так, чтобы я смог взобраться к богу Моисея. И воистину, я (наверняка) полагаю, что он из (числа) Лжецов».

(40:23-27) Мы послали Моисея с Нашими знамениями и ясным доказательством к Фараону, Хаману и Корею. Они сказали: «Он - лживый колдун!». Когда он принес им истину от Нас, они сказали: «Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!». Но козни неверующих безуспешны. Фараон сказал: «Не мешайте мне убить Моисея. Пусть он призовет своего Господа. Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие». Моисей сказал: «Воистину, я прибег к защите моего Господа и вашего Господа от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета».

(40:36-37) Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня храм. Быть может, я постигну Смыслы, Небесные смыслы, и смогу обнаружить Бога Моисея. Воистину, я считаю что он лжец». Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он (был) сбит с пути. А козни Фараона оказались тщетными.

(43:46-53) Мы уже отправили Моисея с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я — посланник Господа Познающих». Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними. Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно (было) больше чем предыдущее. Мы подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь. И они сказали: «О Алхимик! Призови для нас своего Господа, согласно договора, что есть у тебя с Ним, ведь мы же точно (следуем) руководству». Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово. Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите? Не я лучше этого презренного, (речь) которого едва понятна? И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?».

Моисей и колдуны Фараона

(10:76-82) Когда к ним явилась истина от Нас, они сказали: «Воистину, это — явное колдовство». Моисей сказал: «Неужели вы говорите, адресуя к Истине, когда она (была) вам предъявлена, (слова): «Это ли не наркомания!?» И не преуспеть (практикующим) Алхимию. Они сказали: «Неужели вы пришли для того, чтобы обратить нас к (пути), на котором мы застали наших отцов, и чтобы вам двоим досталось Величие на Земле? И мы вам не доверяем!». Фараон сказал: «Приведите ко мне всех знающих колдунов». Когда колдуны явились, Моисей сказал им: «Бросайте то, что вы хотите бросить!». Когда они бросили, Моисей сказал: «Вы явили колдовство. Воистину, Бог сделает его тщетным. Бог не исправляет деяний распространяющих нечестие. Бог утвердит истину Своими Словами, даже если это ненавистно грешникам».

(20:56-73) Мы явили ему (Фараону) всевозможные Наши знамения, но он счел их ложью и отказался. Он сказал: «О Моисей! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли своим колдовством? Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его». (Моисей) сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром». Удалившись, Фараон собрал своих клевретов, а затем пришёл (с ними). Моисей сказал им: «Горе вам! Не клевещите лживо на Бога, ведь Он схватит вас, (подвергнув) мучениям. Разочарование - (удел) тех, кто клевещет». Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. Они сказали: «Воистину, эти двое - дуэт алхимиков. Они вдвоём вознамерились изгнать вас с вашей земли, (используя) свою алхимию, и увести вас по пути, (которому суждено стать) Образцом (для других). Объедините ваши козни и выстройтесь в ряд. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх». Они сказали: «О Моисей! Ты бросишь первым, или же нам бросать первыми?». Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение. (Увидев) их он почувствовал страх. Мы сказали: «Не бойся! Ты одержишь верх. Брось, что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - козни алхимика, и не преуспеть Алхимику, где бы (он их) ни явил. И вот, Алхимики пали ниц, говоря: «Мы доверяем Господу Аарона и Моисея!» Он (Фараон) сказал: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на стволах пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное. Они сказали: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными знамениями, которые явились нам, и перед нашим Творцом. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни. Воистину, мы уверовали в нашего Господа для того, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, к которому ты нас принудил. Бог же лучше и долговечнее».

(26:32-51) Он бросил свой посох, и тот (превратился) в явную змею. Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее. Фараон сказал стоявшим вокруг него приближенным: «Воистину, он - знающий колдун. Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. Что же вы прикажете делать?». Они сказали: «Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков, чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов». Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день. Людям сказали: «Собрались ли вы? Возможно, нам придется последовать за колдунами, если они одержат верх». Явившись, колдуны сказали Фараону: «Будет ли нам награда, если мы одержим верх?». Он сказал: «Да. В этом случае вы непременно окажетесь в числе приближенных». Моисей сказал им: «Бросайте то, что вы собираетесь бросить». Они бросили свои веревки и посохи и сказали: «Во имя могущества Фараона! Мы непременно одержим верх!». Затем Моисей бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили. Тогда колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа Познающих, Господа Моисея и Аарона». Он (Фараон) сказал: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству! Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех!». Они сказали: «Не беда! Воистину, мы возвратимся к нашему Господу. Мы жаждем, чтобы наш Господь простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими».

Моисей со своим народом покидает Египет

(2:49) Вот Мы спасли вас от семейства Фараона (араб. - آلِ فِرْعَوْنَ, али-фир'ауна). Они подвергали вас злостным мучениям, вырезая ваших сыновей (*), и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего Великого Господа.

(10:83) Из-за страха перед тем, что Фараон и его знать будут преследовать их, Моисею поверили лишь немногие потомки из его народа. Воистину, Фараон был деспотичным тираном на земле. И воистину, он был из (числа) Транжир

(10:84-87) Моисей сказал: «О мой народ! Если вы уверовали в Бога и покорились, то уповайте на Него». Они (народ Моисея) сказали: "Мы уповаем на одного Бога. Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых! По Своей милости спаси нас от людей неверующих». Мы ниспослали откровение Моисею и его брату: «Обеспечьте свой народ жилищами в Египте, превратите свои жилища в места для поклонения и выстаивайте молитву. Обрадуй же верующих!».

(20:77) И Мы (определённо) внушили Моисею, чтобы он выдвигался с Нашими слугами, и проложил для них осушенный путь по Морю. «Не бойся, что тебя настигнут, и не (испытывай) страха»!

(26:52-63) Мы внушили Моисею: «Отправляйся с Моими слугами ночью, ибо вас будут преследовать». Фараон разослал по городам сборщиков. Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка. Они разгневали нас, и мы все должны быть настороже». Мы вынудили их покинуть сады и источники, сокровища и благородные места. Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Израиля. Они последовали за ними на восходе. Когда же две группы увидели (друг друга), сподвижники Моисея сказали: «Воистину, нас непременно настигнут». Он сказал: «О нет! Со мной - мой Господь, и Он укажет мне прямой путь». Тогда Мы внушили Моисею, чтобы он ударил своим посохом по Морю. И вот оно разверзлось, и каждая её часть стала, как Величественная Скала.

(44:18-24) Он сказал: «Верните мне слуг Бога. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. Не превозноситесь над Богом, ведь я принес вам явное доказательство. Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не (подвергли меня) анафеме. Если же вы не верите мне, то сторонитесь меня». Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми». «Выступи с Моими слугами ночью. Воистину, вас будут преследовать. И покидай Море неспешно. Воистину их войску (суждено быть) утопленым».

Уничтожения войска Фараона

(7:141) Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего Господа.

(10:88-89) И сказал Моисей: «Господь наш! Воистину, Ты даровал Фараону и его жрецам в мирской жизни украшения и имущество. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Сотри их имущество, и (сделай) их сердца суровыми, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания». Он сказал: «Ваша мольба принята. Будьте стойки (на пути), и не следуйте путем тех, кто не (обладает) знанием».

(17:103) Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним.

(17:104) После этого Мы сказали Сынам Израиля: «Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас (всех) вместе».

(20:78) И вот Фараон, со своим войском, последовал (вслед) за ними, но накрыло их со (стороны) Реки, то, что накрыло.

(26:64-66) И вот Мы приблизили преследующих. Мы спасли Моисея и тех, кто был с ним, Затем Мы потопили преследующих.

(28:39-42) Он и его воины несправедливо возгордились на земле и предположили, что они не вернутся к Нам. И вот Мы схватили его, и его воинов, и сбросили их в Реку. Посмотри же, каким был конец беззаконников! Мы сделали их предводителями, которые призывают в Огонь, и в День воскресения им не окажут помощи. Мы сделали так, что проклятие следует за ними в этом мире, а в День воскресения они будут в числе отдаленных от милости.

(43:54-56) Он (Фараон) обманул свой народ, и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми. Когда же они огорчили Нас, Мы отомстили им и потопили их всех. Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных.

(73:16) Но Фараон ослушался Посланника, и вот Мы схватили его суровой хваткой.

Позднее раскаяние Фараона

(10:90-92) ...(Фараон воскликнул): «Я уверовал в то, что нет Бога, кроме Того, в кого уверовали Сыны Израиля. Я стал одним из Покорившихся (Богу)». «Только сейчас! А ведь раньше ты ослушался, и был одним из бесчинствующих (главарей)! Сегодня Мы спасем твое тело, чтобы ты стал знамением для тех, кто будет после тебя. И воистину, большинство людей к Нашим Знамениям небрежны».

Уничтожение ВС Фараона

(2:50) И тогда Мы разверзли для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона (араб. آلَ فِرْعَوْنَ, али-фир'ауна), (как) вас и предупреждали.

(3:11) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона (араб. فِرْعَوْنَ, фир'ауна), и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью Наши знамения, и вот Бог привлёк их (к ответу) за их грехи, ведь Бог суров в Наказании.

(7:137) И мы даровали в наследие народу, который считался слабым, восточные земли и западные, которые Мы благословили. И сбылось прекрасное слово твоего Господа о Сынах Израиля, поскольку они (проявили) терпение. И Мы разрушили то, что было сделано Фараоном (араб. فِرْعَوْنُ, фир'ауну) и его народом, и то что было ими построено.

См. также

Жена Фараона