Бытие 2:20: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 38 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Бытие. Глава 2]]'''


'''[[Бытие 2:19|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 2:21|Следующий стих →]]'''


'''([[Тора]], [[Бытие]] [[Бытие 2:20]]) И [[Коран ++|дал имена]]  [[Адам]] [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Бегемот|дичи]], и птицы [[Небеса|небесной]], и [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Жизнь|живности]] полевой. Но для [[Адам]]а [[Ля|не]] нашлось подходящего спутника.'''
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


См. текст на иврите - [https://biblehub.com/text/genesis/2-20.htm '''Тора, Бытие 2:20'''].
'''([[Бытие 2:20]]) И [[Коран ++|нарёк]] [[Адам]] [[Имя|имена]] [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Бегемот|дичи]], и птицы [[Небеса|небесной]], и [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Жизнь|живности]] полевой. Но [[Ли|для]] [[Адам]]а [[Ля|не]] нашлось подходящего [[Груз|помощника]].'''
 
==Синодальный текст==
 
(Бытие 2:20) И нарёк человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему.
 
==Перевод церковнославянский==
 
(Бытие 2:20) И нарече́ Ада́мъ имена́ всѣ́мъ ското́мъ, и всѣ́мъ пти́цамъ небе́снымъ, и всѣ́мъ звѣре́мъ земны́мъ. Ада́му же не обрѣ́теся помо́щникъ подо́бный ему́.
 
==Текст на [[иврит]]е==
 
(Бытие 2:20) וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמֹ֗ות לְכָל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃
 
==Корпусный разбор на '''Biblehub.com'''==
 
[https://biblehub.com/text/genesis/2-20.htm '''Genesis 2:20'''] разбор на иврит/англ.
 
==Связанные стихи==
 
'''([[Бытие 2:7]])''' Вот [[Бог]]-[[Яхве]] [[Форма|сформировал]] (''основу'') [[Адам]]а [[Мин|на]] [[кровь|крови]], и [[Дуть|вдохнул]] [[Би|через]] его [[Нос|ноздри]] - [[Жизнь|оживляющим]] [[Развеять|дуновением]]. И [[Жизнь|ожил]] [[Адам]] [[Ли|о]][[Нафс|душевлённый]] [[Жизнь|жизнью]].
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[2:31]])''' И Он [[Знание|научил]] [[Адам]]а [[Всегда|всяческ]][[Ху|им]] [[Имя|Именам]], [[Сумма|затем]] [[Презентация|показал]] [[Хум|их]] [['аля|для]] [[Ангел]]ов, [[Фа|и]] [[Говорить|сказал]]: «[[NаВа|Известите]] Меня [[Би|об]] [[Хауляй|этих]] [[Имя|именах]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|правдивыми]]».
 
'''([[2:124]])''' Вот [[Испытание|испытал]] [[Господь]] [[Авраам]]а [[слово|словами]], и тот [[выполнять|наполнил]] их (''смыслом''). Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, Я [[делать|сделаю]] тебя [[предводитель|предводителем]] для [[люди|Рода Людского]]». (''[[Авраам]]'') [[говорить|сказал]]: «И из моего [[Атом|потомства]]». (''[[Бог]]'') [[говорить|сказал]]: «Мой [[договор]] не [[постигнуть|постигнет]] [[зульм|беззаконников]]».

Текущая версия на 16:21, 28 июня 2023

Бытие. Глава 2

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Бытие 2:20) И нарёк Адам имена для всякой дичи, и птицы небесной, и для всякой живности полевой. Но для Адама не нашлось подходящего помощника.

Синодальный текст

(Бытие 2:20) И нарёк человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему.

Перевод церковнославянский

(Бытие 2:20) И нарече́ Ада́мъ имена́ всѣ́мъ ското́мъ, и всѣ́мъ пти́цамъ небе́снымъ, и всѣ́мъ звѣре́мъ земны́мъ. Ада́му же не обрѣ́теся помо́щникъ подо́бный ему́.

Текст на иврите

(Бытие 2:20) וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמֹ֗ות לְכָל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃

Корпусный разбор на Biblehub.com

Genesis 2:20 разбор на иврит/англ.

Связанные стихи

(Бытие 2:7) Вот Бог-Яхве сформировал (основу) Адама на крови, и вдохнул через его ноздри - оживляющим дуновением. И ожил Адам одушевлённый жизнью.

Связанные аяты

(2:31) И Он научил Адама всяческим Именам, затем показал их для Ангелов, и сказал: «Известите Меня об этих именах, если вы являетесь правдивыми».

(2:124) Вот испытал Господь Авраама словами, и тот наполнил их (смыслом). Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Бог) сказал: «Мой договор не постигнет беззаконников».