15:14: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 17 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Хиджр ("Аль-Хиджр")|Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")]]'''


==Гиперактивный перевод Викиккоран==
'''[[15:13|← Предыдущий аят]] | [[15:15|Следующий аят →]]'''


И даже если бы Мы [[Фатиха|разверзли]] для них [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]], а они [[тень|продолжали]] бы [[подниматься]] туда, ([[15:14]])
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[15:14]]) И даже если бы Мы [[Фатиха|разверзли]] для них [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]], а они [[тень|продолжали]] бы [[подниматься]] туда,'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И если бы Мы открыли им врата неба и стали бы они там подниматься, (15:14)
(15:14) И если бы Мы открыли им врата неба и стали бы они там подниматься,


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда, (15:14)
(15:14) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,


==Текст на арабском==
==Текст на [[араб]]ском==


(15:14) وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
(15:14) وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ


==Схожие аяты==
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[2:7]])''' [[Аллах]] (''наложил'') [[печать]] [['аля|на]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердца]], и [['аля|на]] [[Хум|их]] [[слух]], и [['аля|на]] [[Хум|их]] [[зрение]] - [[Гошия|покрытие]]. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Великий|великое]] [[Азаб|мученье]].
 
'''([[7:40]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|тем, кто]] [[Ложь|зубоскалил]] [[Би|по]] (''поводу'') Наших [[Знак|аятов]], и [[Большой|превозносился]] [['Ан|над]] [[Ху|ней]], [[Ля|не]] [[Фатиха|откроются]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Ворота|врата]] [[Небеса|Небесные]], и [[Ля|не]] [[Входить|войдёт]] [[Гений|Генетика]], [[Хатта|пока]] [[Верблюд]] не [[Вводить|пройдёт]] [[нить]]ю в [[Глухие|ушко]]. И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Воздаяние|воздаём]] [[Преступник|Преступникам]].
 
'''([[38:10]])''' [[Ам|Или же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]], [[царство]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Ма мест|того, что]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]]? Так [[Фа|пусть]] [[Ля|же]] они (''продолжают'') [[взбираться|карабкаться]] [[Фи|к]] (''источнику'') [[Смысл]]ов!
 
'''([[45:23]])''' [[Фа|А]] [[Видеть|видел]] [[А|ли]] ты [[Ман|того, кто]] [[Брать|избрал]] [[Ху|себе]] [[бог]]ом - [[Ху|собственное]] [[Желание|пристрастие]]? И [[Заблудшие|дезориентировал]] [[Ху|его]] [[Аллах]] [['аля|на]] (''основании'') [[Знание|знания]], и (''наложил'') [[печать]] [['аля|на]] [[Ху|его]] [[слух]], и [[Ху|его]] [[сердце]], и [[Делать|установил]] [['аля|на]] [[Ху|его]] [[зрение]] - [[Гошия|покрытие]]. [[Ман|Кто]] [[Фа|же]] [[Руководство|направит]] [[Ху|его]], [[Мин|уже]] [[после]] [[Аллах]]а? [[Фа|Так]] [[А|почему]] бы вам [[Ля|не]] (''воспользоваться'') [[Методология Зикр|методологией]]?
 
==[[Лего концепт]]==
 
Сравните «'''فَطَلٌّ - фатоллю'''» из '''([[2:265]])''', со схожими формами:  «'''فَظَلُّوا - фазаллю'''» из '''([[15:14]])''', с «'''فَظَلَّتْ - фазаллят'''» из '''([[26:4]])''', с «'''فَظَلْتُمْ - фазальтум'''» из '''([[56:65]])'''.
 
==[[Тег]]и==


Воистину, не [[Фатиха|откроются]] '''[[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]]''' для тех, кто (''считал'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]] и [[Высокомерие|превозносился]] над ними. Они не [[Входить|войдут]] в [[Рай]], пока [[верблюд]] не [[Вводить|пройдет]] сквозь [[Нить|игольное]] [[Жечь|ушко]]. Так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Преступник|преступникам]]. ([[7:40]])
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


[[Бог]] [[печать|запечатал]] их [[сердце|сердца]] и [[слух]], а на [[зрение|глазах]] у них - [[покрытие|покрывало]]. Им (''уготованы'') [[Великий|великие]] [[азаб|мучения]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:7)
==См. также==


[[Видеть|Видел]] ли ты того, кто [[Брать|взял]] себе [[бог]]ом - свои [[Желание|желания]]? [[Бог]] ввел его в [[заблудшие|заблуждение]] на (''основании'') [[Знание|знания]], и [[печать|запечатал]] его [[слух]] и [[сердце]], и [[делать|покрыл]] его [[Зрение|зрение]] [[Покрытие|покрывалом]]. Кто же [[Руководство|поведет]] его (''прямым путем'') [[после]] [[Бог]]а? Неужели вы не [[зикр|припоминаете]]? ([[45:23]])
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Двери_восприятия Двери восприятия. Олдос Хаксли]'''

Текущая версия на 00:52, 29 августа 2023

Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(15:14) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, а они продолжали бы подниматься туда,

Перевод Крачковского

(15:14) И если бы Мы открыли им врата неба и стали бы они там подниматься,

Перевод Кулиева

(15:14) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,

Текст на арабском

(15:14) وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ

Связанные аяты

(2:7) Аллах (наложил) печать на их сердца, и на их слух, и на их зрение - покрытие. И для них - великое мученье.

(7:40) Воистину, тем, кто зубоскалил по (поводу) Наших аятов, и превозносился над ней, не откроются им врата Небесные, и не войдёт Генетика, пока Верблюд не пройдёт нитью в ушко. И таким образом, Мы воздаём Преступникам.

(38:10) Или же для них, царство Небес и Земли, и того, что между ними? Так пусть же они (продолжают) карабкаться к (источнику) Смыслов!

(45:23) А видел ли ты того, кто избрал себе богом - собственное пристрастие? И дезориентировал его Аллах на (основании) знания, и (наложил) печать на его слух, и его сердце, и установил на его зрение - покрытие. Кто же направит его, уже после Аллаха? Так почему бы вам не (воспользоваться) методологией?

Лего концепт

Сравните «فَطَلٌّ - фатоллю» из (2:265), со схожими формами: «فَظَلُّوا - фазаллю» из (15:14), с «فَظَلَّتْ - фазаллят» из (26:4), с «فَظَلْتُمْ - фазальтум» из (56:65).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Двери восприятия. Олдос Хаксли