39:3: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Богу. А те, которые взяли себе вместо…»)
 
 
(не показаны 32 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Толпы ("Аз-Зумар")|Сура Толпы ("Аз-Зумар")]]'''


'''[[39:2|← Предыдущий аят]] | [[39:4|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Богу. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: «Мы поклоняемся им только для того, чтобы они приблизили нас к Богу как можно ближе». Бог рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Бог не ведет прямым путем тех, кто лжет и не верует. ([[39:3]])
'''([[39:3]]) [[Илля|Лишь]] [[Ли|для]] [[Аллах]]а - [[Долг]] [[Искренность|Целостный]]. А [[Аллязи|которые]] [[Брать|избрали]] [[Ман|тех, что]] [[Низший|ниже]] [[Ху|Его]] - [[Покровитель|покровителями]], [[Служение|служат]] [[Хум|им]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[Ли|чтобы]] [[Близко|приблизиться]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, [[Близость|поближе]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[между]] [[Хум|ними]] [[Фи|о]] [[Ма мест|том]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Хум|они]] [[разногласия|разногласят]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] [[Ман|того, кто]] [[Ху|является]] [[Ложь|лжецом]], [[Куфр|отрицающим]].'''


==Перевод Крачковского==


(39:3) О! Аллаху - чистая вера. А те, которые взяли помощников, кроме Него: "Мы поклоняемся им только, чтобы они приблизили нас к Аллаху близостью". Аллах рассудит между ними в том, в чем они расходятся! Поистине, Аллах не ведет прямым путем того, кто лжив, неверен!


==Перевод Кулиева==


(39:3) Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаху. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: "Мы поклоняемся им только для того, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно ближе". Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто лжет и не верует.


==Текст на [[араб]]ском==


(39:3) أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا '''نَعْبُدُهُمْ''' إِلَّا '''لِيُقَرِّبُونَا''' إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ '''كَاذِبٌ''' كَفَّارٌ


==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==


'''([[39:3]])''' أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا '''يَعْبُدُوهُمْ''' إِلَّا '''لِيُقَرِّبُوا''' إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ '''كَذَّابٌ''' كَفَّارٌ


==Связанные [[аяты]]==


==Связанные аяты==
'''([[42:13]])''' Он [[Шариат|узаконил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Мин|из]] (''выплаты'') [[Долг]]а [[Ма мест|то]], [[Би|о]] [[Ху|чём]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ной|Ною]], и [[Аллязи|то, что]] Мы [[Внушение|внушили]] [[Кя|те]][[Иля|бе]], и [[Ма мест|то]], [[Би|о]] [[Ху|чём]] Мы [[Заповедь|заповедали]] [[Авраам]]у, и [[Моисей|Моисею]], и [[Иисус]]у - [[Ан|чтобы]] [[Стояние|устанавливали]] (''выплату'') [[Долг]]а, и [[Ля|не]] [[Фуркан|различались]] [[Фи|в]] [[Ху|этом]]. [[Большой|Тяжко]] [['аля|для]] [[Ширк|Разделяющих]] [[Ма мест|то, как]] ты [[Мольба|призываешь]] [[Хум|их]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]]. [[Аллах]] [[Выбирать|избирает]] [[Иля|для]] [[Ху|этого]], [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Руководство|направляет]] [[Иля|к]] [[Ху|этому]] [[Ман|того, кто]] [[Обращаться|обращается]].


Когда [[зикр|поминают]] [[таухид|одного]] лишь [[Бог]]а, [[Антипатия|наполняются отвращением]] [[сердце|сердца]] тех, которые [[Неверующие|не веруют]] в [[Ахират|Последнюю жизнь]]. А когда [[зикр|поминают]] других, [[помимо]] Него, они [[Радость|радуются]]. ([[39:45]])
'''([[5:116]])''' Вот [[говорить|сказал]] [[Аллах]]: «О [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]]! [[говорить|Говорил]] ли ты [[люди|людям]]: «Примите меня и мою [[мать]] двумя богами наряду с [[Аллах]]ом»? Он [[говорить|сказал]]: «Пречист Ты! Как я мог [[говорить|сказать]] то, на что я не имею права? Если бы я [[говорить|сказал]] такое, Ты [[Знание|знал]] бы об этом. Ты [[Знание|знаешь]] то, что у меня в [[нафс|душе]], а я не [[Знание|знаю]] того, что у Тебя в [[нафс|Душе]]. [[Воистину]], Ты - [[Ведающий]] [[сокровенное]].
 
'''([[39:45]])''' Когда [[Методология Зикр|поминают]] [[Таухид|одного]] лишь [[Аллах]]а, [[Антипатия|наполняются отвращением]] [[Сердце|сердца]] тех, которые [[Неверующие|не веруют]] в [[Ахират|Последнюю жизнь]]. А когда [[Методология Зикр|поминают]] других, [[помимо]] Него, они [[Радость|радуются]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «وَالَّذِينَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(39:3:6) '''اتَّخَذُوا'''] '''مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ'''» из '''([[39:3]])''', с выражением «فَلَن [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(17:97:9) '''تَجِدَ'''] لَهُمْ '''أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ'''» из '''([[17:97]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение «مَنْ هُوَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(39:3:32) '''كَاذِبٌ'''] كَفَّارٌ» из '''([[39:3]])''', с выражением «مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(40:28:39) '''كَذَّابٌ''']» из '''([[40:28]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Мария|Дева Мария]]'''
 
'''[http://baptist.org.ua/bbv/010may99/mb01_cult_of_vmary.htm Культ Девы Марии]'''

Текущая версия на 17:22, 4 февраля 2024

Сура Толпы ("Аз-Зумар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(39:3) Лишь для Аллаха - Долг Целостный. А которые избрали тех, что ниже Его - покровителями, служат им не иначе как, чтобы приблизиться к Аллаху, поближе. Воистину, Аллах рассудит между ними о том, в чём они разногласят. Ведь Аллах не направляет того, кто является лжецом, отрицающим.

Перевод Крачковского

(39:3) О! Аллаху - чистая вера. А те, которые взяли помощников, кроме Него: "Мы поклоняемся им только, чтобы они приблизили нас к Аллаху близостью". Аллах рассудит между ними в том, в чем они расходятся! Поистине, Аллах не ведет прямым путем того, кто лжив, неверен!

Перевод Кулиева

(39:3) Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаху. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: "Мы поклоняемся им только для того, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно ближе". Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто лжет и не верует.

Текст на арабском

(39:3) أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ

Текст Викикоран на арабском

(39:3) أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا يَعْبُدُوهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُوا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَذَّابٌ كَفَّارٌ

Связанные аяты

(42:13) Он узаконил для вас из (выплаты) Долга то, о чём заповедал Ною, и то, что Мы внушили тебе, и то, о чём Мы заповедали Аврааму, и Моисею, и Иисусу - чтобы устанавливали (выплату) Долга, и не различались в этом. Тяжко для Разделяющих то, как ты призываешь их к этому. Аллах избирает для этого, кого пожелает, и направляет к этому того, кто обращается.

(5:116) Вот сказал Аллах: «О Иисус, сын Марии! Говорил ли ты людям: «Примите меня и мою мать двумя богами наряду с Аллахом»? Он сказал: «Пречист Ты! Как я мог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в Душе. Воистину, Ты - Ведающий сокровенное.

(39:45) Когда поминают одного лишь Аллаха, наполняются отвращением сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь. А когда поминают других, помимо Него, они радуются.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ» из (39:3), с выражением «فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ» из (17:97).

2. Сравнить выражение «مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ» из (39:3), с выражением «مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ» из (40:28).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Дева Мария

Культ Девы Марии