22:27: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (22:27) ==Перевод Крачковского== И возвести среди лю…»)
 
 
(не показано 19 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Паломничество ("Аль-Хаджж")|Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")]]'''


'''[[22:26|← Предыдущий аят]] | [[22:28|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[22:27]])
'''([[22:27]]) И [[Возглас|провозгласи]] [[Иля|для]] [[Люди|Людей]] [[Би|о]] [[Хадж спор|Конференции]]. [[Давать|Явятся]] к [[Кя|тебе]] [[Мужчина|мужчины]], и на [[Всегда|всевозможных]] (''видах'') [[Дамир|транспорта]], [[Мин|из]] [[Всегда|каждого]] [[Далёкий|отдаленного]] [[Аймак|региона]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И возвести среди людей о хадже: они придут к тебе пешком и на всяких тощих, которые приходят из всякой глубокой расщелины, (22:27)
(22:27) И возвести среди людей о хадже: они придут к тебе пешком и на всяких тощих, которые приходят из всякой глубокой расщелины,


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Возвести людям о хадже, и они будут прибывать к тебе пешком и на всех поджарых верблюдах с самых отдаленных дорог. (22:27)
(22:27) Возвести людям о хадже, и они будут прибывать к тебе пешком и на всех поджарых верблюдах с самых отдаленных дорог.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(22:27) وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
(22:27) وَأَذِّن '''فِي''' النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
 
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==
 
'''([[22:27]])''' وَأَذِّن '''إِلَى''' النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[9:3]])''' И будет [[Возглас|провозглашено]] [[Мин|от]] (''имени'') [[Аллах]]а и Его [[Посланник]]а [[Иля|для]] [[Люди|Людей]] в [[Яум день-сутки|день]] [[Большой|Большой]] [[Хадж спор|Конференции]], [[Ан|что]] [[Аллах]] [[Свобода|освобождён]] [[Мин|от]] (''компромиссов'') с [[Ширк|Разобщающими]], (''как'') и [[Ху|Его]] [[посланник]]. [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Тауба|покаетесь]], [[Фа|то]] [[Ху|это]] [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], а [[Ин|если]] вы [[Поворот|отвернётесь]], [[Фа|то]] [[Знание|знайте]], [[Ан|что]] [[Кум|вам]] [[Другой|не]] [[Старуха|обесценить]] [[Аллах]]а. [[Башар|Обрадуй]] же [[Аллязи|тех, которые]] [[Куфр|отрицают]], (''вестью'') [[Би|о]] [[Страдание|болезненных]] [[Азаб|мучениях]].
 
'''([[22:72]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Чтение Корана|читают]] Наши [[Баян|определяющие]] [[Знак|аяты]], ты [[Узнавать|обнаруживаешь]] [[Фи|на]] [[Лик|лицах]] [[Аллязи|тех, кто]] [[Куфр|отрицает]] - [[Мункар|Осуждение]]. Они [[Почти|готовы]] [[Атака|наброситься]] на тех, кто [[Чтение Корана|читает]] им Наши [[Знак|аяты]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[NаВа|Проинформировать]] [[А|ли]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Зло|худшем]], [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? - [[Огонь|Агония]], которую [[Аллах]] [[Обещание|обещал]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Куфр|отрицали]]. Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!»
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражения:
 
* «'''يَأْتُوكَ''' رِجَالًا وَعَلَى '''كُلِّ''' '''[[ضَامِرٍ]]'''» из '''([[22:27]])''';
 
* «'''يَأْتُوكَ''' '''بِكُلِّ''' '''[[سَاحِرٍ]]''' عَلِيمٍ» из '''([[7:112]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражения:
 
* «'''وَأَذِّن''' '''[[فِي]]''' '''النَّاسِ'''» из '''([[22:27]])''';
 
* «'''وَأَذَانٌ''' مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ '''[[إِلَى]]''' '''النَّاسِ'''» из '''([[9:3]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 17:41, 12 июля 2023

Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(22:27) И провозгласи для Людей о Конференции. Явятся к тебе мужчины, и на всевозможных (видах) транспорта, из каждого отдаленного региона.

Перевод Крачковского

(22:27) И возвести среди людей о хадже: они придут к тебе пешком и на всяких тощих, которые приходят из всякой глубокой расщелины,

Перевод Кулиева

(22:27) Возвести людям о хадже, и они будут прибывать к тебе пешком и на всех поджарых верблюдах с самых отдаленных дорог.

Текст на арабском

(22:27) وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ

Текст Викикоран на арабском

(22:27) وَأَذِّن إِلَى النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ

Связанные аяты

(9:3) И будет провозглашено от (имени) Аллаха и Его Посланника для Людей в день Большой Конференции, что Аллах освобождён от (компромиссов) с Разобщающими, (как) и Его посланник. Если же вы покаетесь, то это лучше для вас, а если вы отвернётесь, то знайте, что вам не обесценить Аллаха. Обрадуй же тех, которые отрицают, (вестью) о болезненных мучениях.

(22:72) А когда для них читают Наши определяющие аяты, ты обнаруживаешь на лицах тех, кто отрицает - Осуждение. Они готовы наброситься на тех, кто читает им Наши аяты. Скажи: «Проинформировать ли вас о худшем, чем это? - Агония, которую Аллах обещал тем, которые отрицали. Ох и токсично же это Место Прибывания

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

2. Сравнить выражения:

  • «وَأَذِّن فِي النَّاسِ» из (22:27);
  • «وَأَذَانٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ» из (9:3).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также