40:7: различия между версиями
(Новая страница: « Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, ве…») |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 24 промежуточные версии 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Прощающий ("Гафир")|Сура Прощающий ("Гафир")]]''' | |||
'''[[40:6|← Предыдущий аят]] | [[40:8|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: | '''([[40:7]]) Те, которые [[Ноша|несут]] [[Трон|Мироздание]], и те, которые [[вокруг]] него, [[Прославление|прославляют]] [[Хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], [[Иман|доверяют]] Ему, и (''просят'') [[Прощение|прощения]] для тех, которые [[Иман|доверились]]: «[[Господь]] наш! Ты [[Средства|объял]] [[Всегда|всё]] [[Вещь|бытие]] [[Милость рахмат|милостью]] и [[знание]]м. [[Прощение|Прости]] же тех, которые [[Тауба|раскаялись]], и [[Последователи|последовали]] Твоим [[Путь|путем]], и [[Защищать|защити]] их от [[Азаб|мучений]] в [[Бессознательное|Бессознательном]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(40:7) Те, которые носят трон, и которые вокруг него превозносят хвалу Господа их, и верят в Него, и просят прощения тем, которые уверовали: "Господа наш, Ты объемлешь все Своеи милостью и ведением! Прости же тем, которые покаялись и последовали по Твоему пути, и охрани их от наказания геенны! | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(40:7) Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: "Господь наш! Ты объял всякую вещь милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись и последовали Твоим путем, и защити их от мучений в Аду. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(40:7) الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[23:86]])''' [[говорить|Скажи]]: «Кто [[Господь]] [[Семь|семи]] [[Небеса|небес]], и '''[[Господь]] [[Великий|Великого]] [[Трон|Мироздания]]'''?». | |||
'''([[39:75]])''' И ты [[Видеть|увидишь]] '''[[Ангелы|Ангелов]], [[Окружить|окружающих]] [[Трон|Мироздание]]''' и [[Прославление|прославляющих]] [[Хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]]. Между ними рассудят по справедливости, и будет [[говорить|сказано]]: «[[Хвала]] [[Аллах]]у, [[Господь|Господу]] [[Знание|Познающих]]!». | |||
'''([[41:38]])''' Если же они возгордятся, то ведь находящиеся возле твоего [[Господь|Господа]] прославляют Его ночью и днем, и им это не [[Тягость|в тягость]]. | |||
'''([[42:5]])''' Там, [[над|наверху]], [[небеса]] [[Почти|готовы]] к [[Демиург|трансформации]]. '''[[Ангелы]]''' [[Прославление|прославляют]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и '''просят [[прощение|прощения]] для тех, кто на [[земля|земле]]'''. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]]. | |||
'''([[53:26]])''' Сколько же на [[небеса]]х [[ангел]]ов, [[заступничество]] которых не принесет никакой пользы, пока [[Аллах]] не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает, и кем Он [[довольство|доволен]]! | |||
'''([[69:17]])''' А '''[[Ангелы]]''' [['аля|в]] [[Надежда|ожидании]], а '''[[восемь]] (''из них'') [[Ноша|понесут]] [[над]] собой [[Трон|Мироздание]] твоего [[Господь|Господа]]'''. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 10:36, 15 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(40:7) Те, которые несут Мироздание, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, доверяют Ему, и (просят) прощения для тех, которые доверились: «Господь наш! Ты объял всё бытие милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись, и последовали Твоим путем, и защити их от мучений в Бессознательном.
Перевод Крачковского
(40:7) Те, которые носят трон, и которые вокруг него превозносят хвалу Господа их, и верят в Него, и просят прощения тем, которые уверовали: "Господа наш, Ты объемлешь все Своеи милостью и ведением! Прости же тем, которые покаялись и последовали по Твоему пути, и охрани их от наказания геенны!
Перевод Кулиева
(40:7) Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: "Господь наш! Ты объял всякую вещь милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись и последовали Твоим путем, и защити их от мучений в Аду.
Текст на арабском
(40:7) الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Связанные аяты
(23:86) Скажи: «Кто Господь семи небес, и Господь Великого Мироздания?».
(39:75) И ты увидишь Ангелов, окружающих Мироздание и прославляющих хвалой своего Господа. Между ними рассудят по справедливости, и будет сказано: «Хвала Аллаху, Господу Познающих!».
(41:38) Если же они возгордятся, то ведь находящиеся возле твоего Господа прославляют Его ночью и днем, и им это не в тягость.
(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, Аллах — Всепрощающий, Милосердный.
(53:26) Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает, и кем Он доволен!
(69:17) А Ангелы в ожидании, а восемь (из них) понесут над собой Мироздание твоего Господа.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,