6:121: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « '''(6:121) Не ешьте из того, над чем не было упомянуто имя Бога, ибо э…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Скот ("Аль-Анам")|Сура Скот ("Аль-Анам")]]'''


'''[[6:120|← Предыдущий аят]] | [[6:122|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[6:121]]) Не [[кушать|ешьте]] из того, над чем не было [[зикр|упомянуто]] [[имя]] [[Бог]]а, ибо это есть [[Нечестивцы|нечестие]]. Воистину, [[шайтаны|дьяволы]] [[Внушение|внушают]] своим [[Покровитель|помощникам]] [[спор]]ить с вами. Если вы станете [[Повиновение|повиноваться]] им, то окажетесь [[ширк|многобожниками]].'''
'''([[6:121]]) Не [[кушать|ешьте]] из того, над чем не было [[зикр|упомянуто]] [[имя]] [[Аллах]]а, ибо это есть [[Нечестивцы|нечестие]]. [[Инна|Воистину]], [[шайтаны|дьяволы]] [[Внушение|внушают]] своим [[Покровитель|помощникам]] [[спор]]ить с вами. Если вы станете [[Повиновение|повиноваться]] им, то окажетесь [[ширк|многобожниками]].'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(6:121) И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха: это ведь нечестие! Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами, а если вы их послушаете, вы тогда - многобожники.
 
==Перевод Кулиева==
 
(6:121) Не ешьте из того, над чем не было произнесено имя Аллаха, ибо это есть нечестие. Воистину, дьяволы внушают своим помощникам препираться с вами. Если вы станете повиноваться им, то окажетесь многобожниками.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(6:121) وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[6:145]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Из [[Ма мест|того, что]] (''приходит'') [[Иля|мне]] [[Фи|во]] [[Внушение|внушении]], я [[Находить|нахожу]] [[харам|запрещенным]] [['аля|для]] [[Пища|употребления]] в [[Пища|пищу]], [[Илля|лишь то]], [[Ан|что]] [[Быть|окажется]] [[смерть|мертвечиной]], [[Распутник|отделённой]] [[кровь]]ю, и [[мясо]]м [[свинья|свиньи]], [[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Фа|же]] - [[скверна]] или [[Нечестивцы|нечисть]], [[Посвящать|посвященная]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]], [[Ли|для]] [[Другой|других, помимо]] [[Аллах]]а». [[Фа|А]] [[Ман|кто]] (''окажется'') [[Заставлять|вынужден]], [[Другой|без]] [[Зависть|зависти]] и [[Враг|вражды]], и не преступая пределы необходимого, то ведь [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражения:
 
* «وَإِنْ '''أَطَعْتُمُوهُمْ''' إِنَّكُمْ '''لَمُشْرِكُونَ'''» из '''([[6:121]])''';
 
* «وَلَا '''تُطِيعُوا''' أَمْرَ '''الْمُسْرِفِينَ'''» из '''([[26:151]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',

Текущая версия на 00:37, 30 мая 2024

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:121) Не ешьте из того, над чем не было упомянуто имя Аллаха, ибо это есть нечестие. Воистину, дьяволы внушают своим помощникам спорить с вами. Если вы станете повиноваться им, то окажетесь многобожниками.

Перевод Крачковского

(6:121) И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха: это ведь нечестие! Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами, а если вы их послушаете, вы тогда - многобожники.

Перевод Кулиева

(6:121) Не ешьте из того, над чем не было произнесено имя Аллаха, ибо это есть нечестие. Воистину, дьяволы внушают своим помощникам препираться с вами. Если вы станете повиноваться им, то окажетесь многобожниками.

Текст на арабском

(6:121) وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ

Связанные аяты

(6:145) Скажи: «Из того, что (приходит) мне во внушении, я нахожу запрещенным для употребления в пищу, лишь то, что окажется мертвечиной, отделённой кровью, и мясом свиньи, ведь это же - скверна или нечисть, посвященная посредством этого, для других, помимо Аллаха». А кто (окажется) вынужден, без зависти и вражды, и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ» из (6:121);
  • «وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ» из (26:151).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,