11:21: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 15 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Худ ("Худ")|Сура Худ ("Худ")]]''' | |||
'''[[11:20|← Предыдущий аят]] | [[11:22|Следующий аят →]]''' | '''[[11:20|← Предыдущий аят]] | [[11:22|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[11:21]]) | '''([[11:21]]) [[Уляикя|Таковы]] [[Аллязи|те, которые]] (''нанесли'') [[Убыток|ущерб]] [[Хум|самим]] [[Нафс|себе]], но [[Устойчивый оборот 15|покинет их]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Это - те, которые нанесли убыток самим себе, и скрылось он них то, что они измышляли! | (11:21) Это - те, которые нанесли убыток самим себе, и скрылось он них то, что они измышляли! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Они потеряли самих себя, и скрылось от них то, что они измышляли. | (11:21) Они потеряли самих себя, и скрылось от них то, что они измышляли. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 17: | Строка 19: | ||
(11:21) أُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ | (11:21) أُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[3:24]])''' [[Залик|Это]] - [[Би|потому]], [[Ан|что]] [[Хум|они]] [[Говорить|говорят]]: «[[Огонь]] нас [[Лян|никогда не]] [[Касание|коснётся]], [[Илля|разве что]] на [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]]». И [[обман]]уло [[Хум|их]], [[Фи|в]] [[Хум|их]] (''расчёте по'') [[Долг|задолженности]], '''[[Ма мест|то что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]]'''. | |||
'''([[6:12]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Так [[Ман|кому]] [[Ли|же]] (''подчинено'') [[Ма|всё то]], [[Фи|что на]] [[Небеса]]х, и на [[Земля|Земле]]?» [[Говорить|Скажи]]: «[[Аллах]]у! [['аля|Пред]][[Писание|писавшему]] [[нафс|Себе]] (''быть'') [[Рахман|Милостивым]]. Он (''непременно'') [[Собирать|соберёт вас]] [[Иля|в]] [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]], и [[Фи|в]] (''этом'') [[Ля|нет]] [[сомнение|сомнения]]. '''Те, которые (''наносят'') [[убыток|ущерб]] [[нафс|своим душам]]''' - (''такие'') [[Ля|не]] (''смогут'') [[Иман|довериться]]». | |||
'''([[6:20]])''' Те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[Узнавать|узнают]] его, как [[Узнавать|узнают]] своих [[сын]]овей. '''Те, которые (''причинили'') [[Убыток|ущерб]] [[нафс|самим себе]]''' - им не [[Иман|довериться]]. | |||
'''([[10:30]])''' [[Хуналикя|Здесь]] [[Всегда|каждая]] [[нафс|душа]] будет [[Испытание|испытана]] тем, что она (''совершила'') [[Саляф|прежде]]. Они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Аллах]]у, их [[Истина|Истинному]] [[Покровитель|Покровителю]], и [[Устойчивый оборот 15|покинет их то]], что [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|измысленно]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Выражение «مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ» имеется, как в '''([[11:21]])''', так и в аяте '''([[3:24]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
[[ | '''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | ||
==См. также== |
Текущая версия на 16:41, 4 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(11:21) Таковы те, которые (нанесли) ущерб самим себе, но покинет их то, что было ими выдумано.
Перевод Крачковского
(11:21) Это - те, которые нанесли убыток самим себе, и скрылось он них то, что они измышляли!
Перевод Кулиева
(11:21) Они потеряли самих себя, и скрылось от них то, что они измышляли.
Текст на арабском
(11:21) أُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
Связанные аяты
(3:24) Это - потому, что они говорят: «Огонь нас никогда не коснётся, разве что на считанные дни». И обмануло их, в их (расчёте по) задолженности, то что было ими выдумано.
(6:12) Скажи: «Так кому же (подчинено) всё то, что на Небесах, и на Земле?» Скажи: «Аллаху! Предписавшему Себе (быть) Милостивым. Он (непременно) соберёт вас в День Предстояния, и в (этом) нет сомнения. Те, которые (наносят) ущерб своим душам - (такие) не (смогут) довериться».
(6:20) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Те, которые (причинили) ущерб самим себе - им не довериться.
(10:30) Здесь каждая душа будет испытана тем, что она (совершила) прежде. Они будут возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю, и покинет их то, что было ими измысленно.
Лего концепт
1. Выражение «مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ» имеется, как в (11:21), так и в аяте (3:24).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,