44:24: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 26 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Дым ("Ад-Духан")|Сура Дым ("Ад-Духан")]]'''
'''[[44:23|← Предыдущий аят]] | [[44:25|Следующий аят →]]'''
'''[[44:23|← Предыдущий аят]] | [[44:25|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[44:24]])  
'''([[44:24]]) [[Фа|И]] [[Фуркан|раздели]] [[аккуратно]] [[Бахр|Море]]. [[Инна|Воистину]], [[Хум|их]] [[Войско|жандармам]], (''быть'') [[Потопление|потоплеными]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(44:24) И оставь море спокойным: они - войско потопленное".  
(44:24) И оставь море спокойным: они - войско потопленное".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==
Строка 15: Строка 17:
==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(44:24) وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
(44:24) '''وَاتْرُكْ''' الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
 
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==
 
'''([[44:24]])''' '''فَأَفَرَقْ''' الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[26:63]])''' [[Фа|Тогда]] Мы [[Иля|вн]][[Внушение|ушили]] [[Моисей|Моисею]], [[Ан|чтобы]] '''он [[Побивание|ударил]] [[Кя|своим]] [[посох]][[Би|ом]] [[Бахр|Море]]. [[Фа|И]] [[Фуркан|разделилось]]''', и [[Всегда|каждая]] [[Фуркан|часть]] [[Быть|стала]], [[Кяль|как]] [[Великий|Величественная]] [[Сура|Стена]].
 
'''([[2:50]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] '''Мы [[Фуркан|разделили]] [[Би|для]] [[Кум|вас]] [[Бахр|Море]]''', [[Фа|и]] [[Спасение|спасли]] [[Кум|вас]], и [[Потопление|потопили]] [[Первенство|семейство]] [[Фараон +|Фараона]], (''как'') [[Антум|вас]] и [[Назар|предупреждали]].
 
---
 
'''([[38:36]])''' Тогда Мы (''отдали'') ему [[контроль]] над [[ветер|ветром]], который '''[[аккуратно]] (''[[араб]]. رُخَاءً рухаан'')''' [[Плыть|двигал]] (''корабли'') по его [[амр|велению]], [[где|куда]] бы он не [[Поражать|дул]],
 
==[[Тора]]==
 
'''([[Исход 14:15]]-[[Исход 14:16|16]])''' И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли, а ты '''подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его''', и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «'''فَأَفَرَقْ الْبَحْرَ'''» из '''([[44:24]])''', с выражением «'''فَرَقْنَا''' بِكُمُ '''الْبَحْرَ'''» из '''([[2:50]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',

Текущая версия на 23:00, 31 января 2023

Сура Дым ("Ад-Духан")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(44:24) И раздели аккуратно Море. Воистину, их жандармам, (быть) потоплеными».

Перевод Крачковского

(44:24) И оставь море спокойным: они - войско потопленное".

Перевод Кулиева

(44:24) Оставь море в покое - их воинство будет потоплено".

Текст на арабском

(44:24) وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

Текст Викикоран на арабском

(44:24) فَأَفَرَقْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

Связанные аяты

(26:63) Тогда Мы внушили Моисею, чтобы он ударил своим посохом Море. И разделилось, и каждая часть стала, как Величественная Стена.

(2:50) И тогда Мы разделили для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас и предупреждали.

---

(38:36) Тогда Мы (отдали) ему контроль над ветром, который аккуратно (араб. رُخَاءً рухаан) двигал (корабли) по его велению, куда бы он не дул,

Тора

(Исход 14:15-16) И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли, а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;

Лего концепт

1. Сравнить выражение «فَأَفَرَقْ الْبَحْرَ» из (44:24), с выражением «فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ» из (2:50).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,