Зажмурившись: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''([[2:267]])''' [[ | ==[[Этимология]]== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gmD '''ghayn mīm ḍād''' (''غ م ض'')] , согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gmD раз]. | |||
'''([[2:267]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! (''Делайте'') [[Нафака|пожертвования]] из [[Приобретение|приобретенных]] вами [[Хорошее|благ]], и из того, что Мы [[Выход|взрастили]] для вас на [[Земля|Земле]], и не [[Выбирать|выбирайте]] в качестве [[Нафака|пожертвования]] [[Плохое|плохого]], того - чего бы вы (''и сами'') [[не]] [[Брать|взяли]], (''или взяли бы'') с [[Зажмурившись|брезгливостью]] (''[[араб]]. تُغْمِضُوا, тугмиду''). И [[Знание|знайте]], что [[Аллах]] - [[богатый]], [[достохвальный]]. | |||
==См. также== | ==См. также== |
Текущая версия на 23:59, 4 мая 2024
Этимология
Корень ghayn mīm ḍād (غ م ض) , согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране единственный раз.
(2:267) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из приобретенных вами благ, и из того, что Мы взрастили для вас на Земле, и не выбирайте в качестве пожертвования плохого, того - чего бы вы (и сами) не взяли, (или взяли бы) с брезгливостью (араб. تُغْمِضُوا, тугмиду). И знайте, что Аллах - богатый, достохвальный.
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды