Çrime and Punişhment: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:




«Суматоха и беспокойство...» - негромко произнёс [https://ru.wikipedia.org/wiki/Готэм-Сити Сати Готама] - «Бессмысленное существование, и бренные заботы.
«Суматоха и беспокойство...» - негромко произнёс [https://ru.wikipedia.org/wiki/Готэм-Сити Сати] [[Готама]] - «Бессмысленное существование, и бренные заботы.
Что толку от этой суеты? К чему движется человек, изводя себя изо дня в день?»
Что толку от этой суеты? К чему движется человек, изводя себя изо дня в день?»


«Кто знает» - продолжил [https://ru.wikipedia.org/wiki/Готэм-Сити Готама] - «может оказаться, что отведенный ему срок - почти истёк? Будет ли ему предоставлена отсрочка, или нет...? Ни земля, ни небо, не станут скорбеть, и сокрушаться о такой утрате.»
«Кто знает» - продолжил [https://ru.wikipedia.org/wiki/Готэм-Сити Сати] [[Готама]] - «может оказаться, что отведенный ему срок - почти истёк? Будет ли ему предоставлена отсрочка, или нет...? Ни земля, ни небо, не станут скорбеть, и сокрушаться о такой утрате.»


[https://ru.wikipedia.org/wiki/Готэм-Сити Готама] пододвинул поближе хрустальный сосуд наргиле, и неспешно раскурил благоуханный меланж. «Жизнь человека, это тщетные поиски оправдания своим нелепым хлопотам, а его смерть - растянутый на годы бег по кругу, унылая череда однообразных мыслей и чувств, лишь изредка скрашиваемая пошлыми плотскими утехами.... А в конце - разочарование, сожаление, боль, и его вечный спутник - страх...»
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Готэм-Сити Сати] [[Готама]] пододвинул поближе хрустальный сосуд наргиле, и неспешно раскурил благоуханный меланж. «Жизнь человека, это тщетные поиски оправдания своим нелепым хлопотам, а его смерть - растянутый на годы бег по кругу, унылая череда однообразных мыслей и чувств, лишь изредка скрашиваемая пошлыми плотскими утехами.... А в конце - разочарование, сожаление, боль, и его вечный спутник - страх...»
 
=='''Последнее китайское предупреждение'''==
 
'''([[3:86]]-[[3:87|87]]-[[3:88|88]]-[[3:89|89]])''' [[Кайфа|Каково]] [[Бог]]у [[Руководство|направлять]] [[народ]], (''демонстрирующий'') [[Куфр|отрицание]], [[после]] (''проявленного'') [[Хум|ими]] [[Иман|доверия]], и [[шахада|засвидетельствования]], [[Ан|что]] [[Посланник]] - [[истина|истинен]], и [[Хум|им]] [[Приходить|предъявлены]] [[Баян|Определения]]? А [[Бог]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] (''к истине'') [[Зульм|Помрачённый]] [[Народ]]. [[Уляикя|Таким]] (''полагается'') [[Хум|их]] [[воздаяние]], [[Инна|ведь]] [['аля|на]] [[Хум|них]] - [[проклятие]] [[Бог]]а, и [[Ангелы|Ангелов]], и [[Люди|Людей]] - [[все]]х. (''Пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|нём]] - [[Вечность|навечно]]. [[Ля|Не]] (''будет'') [[Легкий|облегчения]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|мучения]], и [[Хум|им]] [[Ля|не]] (''окажут'') [[Помощь|помощи]]. '''[[Илля|Кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Тауба|раскаялись]] [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]], и (''делами'') [[Праведные дела|исправили]] (''содеянное'')'''. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].

Версия 13:34, 19 сентября 2021


«Суматоха и беспокойство...» - негромко произнёс Сати Готама - «Бессмысленное существование, и бренные заботы. Что толку от этой суеты? К чему движется человек, изводя себя изо дня в день?»

«Кто знает» - продолжил Сати Готама - «может оказаться, что отведенный ему срок - почти истёк? Будет ли ему предоставлена отсрочка, или нет...? Ни земля, ни небо, не станут скорбеть, и сокрушаться о такой утрате.»

Сати Готама пододвинул поближе хрустальный сосуд наргиле, и неспешно раскурил благоуханный меланж. «Жизнь человека, это тщетные поиски оправдания своим нелепым хлопотам, а его смерть - растянутый на годы бег по кругу, унылая череда однообразных мыслей и чувств, лишь изредка скрашиваемая пошлыми плотскими утехами.... А в конце - разочарование, сожаление, боль, и его вечный спутник - страх...»

Последнее китайское предупреждение

(3:86-87-88-89) Каково Богу направлять народ, (демонстрирующий) отрицание, после (проявленного) ими доверия, и засвидетельствования, что Посланник - истинен, и им предъявлены Определения? А Бог не направляет (к истине) Помрачённый Народ. Таким (полагается) их воздаяние, ведь на них - проклятие Бога, и Ангелов, и Людей - всех. (Пребывание) в нём - навечно. Не (будет) облегчения от них мучения, и им не (окажут) помощи. Кроме тех, которые раскаялись сразу после этого, и (делами) исправили (содеянное). Ведь Бог - прощающий, милосердный.