91:8: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''([[38:28]])''' [[Ам|Или]] Мы [[Делать|определим]] [[Аллязи|тех, кто]] [[Иман|доверился]], и [[Деяния|поступал]] [[Праведные дела|Праведно]], [[Кяль|как]] [[фасад|Бесчинствующих]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]? '''[[Ам|Или же]] Мы [[Делать|определим]] [[Такуа|Ответственных]], [[Кяль|как]] [[Рассвет|Безрассудных]]?''' | '''([[38:28]])''' [[Ам|Или]] Мы [[Делать|определим]] [[Аллязи|тех, кто]] [[Иман|доверился]], и [[Деяния|поступал]] [[Праведные дела|Праведно]], [[Кяль|как]] [[фасад|Бесчинствующих]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]? '''[[Ам|Или же]] Мы [[Делать|определим]] [[Такуа|Ответственных]], [[Кяль|как]] [[Рассвет|Безрассудных]]?''' | ||
'''([[55:14]])''' Он [[сотворение|сотворил]] [[Человек]]а [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] (''качеств''), '''[[Кяль|как]] [[Рассвет|Безрассудство]] | '''([[55:14]])''' Он [[сотворение|сотворил]] [[Человек]]а [[Мин|из]] [[Совокупность|совокупности]] (''качеств''), '''[[Кяль|как]] [[Рассвет|Безрассудство]]''', | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Версия 03:14, 19 августа 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(91:8) И Спланирована она, её безрассудством, и её ответственностью!
Перевод Крачковского
(91:8) и внушило ей распущенность ее и богобоязненность!
Перевод Кулиева
(91:8) и внушил ей порочность и богобоязненность!
Текст на арабском
(91:8) فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Связанные аяты
(38:28) Или Мы определим тех, кто доверился, и поступал Праведно, как Бесчинствующих на Земле? Или же Мы определим Ответственных, как Безрассудных?
(55:14) Он сотворил Человека из совокупности (качеств), как Безрассудство,
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Артур Шопенгауэр
Кто-то заметил мне однажды, что в каждом человеке кроется нечто очень доброе и человеколюбивое, и точно так же нечто злое и враждебное; и смотря по тому, что в нем пробуждено, проступает то или другое наружу. Совершенно верно.