Упущение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам с…»)
 
Строка 4: Строка 4:
Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам сообществами. '''Мы''' ничего не [[Упущение|упустили]] (''[[араб]]. فَرَّطْنَا, фарратна'') в [[Писание|Писании]]. А затем они будут собраны к своему Господу. ([[6:38]])
Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам сообществами. '''Мы''' ничего не [[Упущение|упустили]] (''[[араб]]. فَرَّطْنَا, фарратна'') в [[Писание|Писании]]. А затем они будут собраны к своему Господу. ([[6:38]])


Он - [[Покоритель]], и (''находится'') [[над]] Своими [[служение|слугами]]. Он [[посланник|посылает]] к вам [[охранять|хранителей]]. Когда же к [[один|кому-нибудь]] из вас [[приходить|приходит]] [[смерть]], Наши [[посланник|посланники]] [[Кончина|умерщвляют]] его, и они не (''делают'') [[Упущение|упущений]] (''[[араб]]. يُفَرِّطُونَ, юфарритуна''). ([[6:61]])


[[нафс|Сам]] же, будь [[терпение|терпелив]] вместе с теми, которые [[мольба|взывают]] к своему [[Господь|Господу]] по [[Утро|утрам]] и [[Вечер ашийи|вечерам]], и [[Желать|стремятся]] к Его [[Лик]]у. Не [[Граница|отвращай]] от них своего [[Глаз|взора]], [[Желать|желая]] [[Украшение|украшений]] [[дуния|этого мира]], и не [[Повиновение|повинуйся]] тем, чьи [[сердце|сердца]] Мы сделали [[Гофля|небрежными]] к Нашему [[Зикр|напоминанию]], кто [[Последователи|потакает]] своим [[Желание|желаниям]], и чьи [[амр|дела]] [[быть|окажутся]] [[упущение|тщетными]] (''[[араб]]. فُرُطًا, фурутан''). ([[18:28]])
[[нафс|Сам]] же, будь [[терпение|терпелив]] вместе с теми, которые [[мольба|взывают]] к своему [[Господь|Господу]] по [[Утро|утрам]] и [[Вечер ашийи|вечерам]], и [[Желать|стремятся]] к Его [[Лик]]у. Не [[Граница|отвращай]] от них своего [[Глаз|взора]], [[Желать|желая]] [[Украшение|украшений]] [[дуния|этого мира]], и не [[Повиновение|повинуйся]] тем, чьи [[сердце|сердца]] Мы сделали [[Гофля|небрежными]] к Нашему [[Зикр|напоминанию]], кто [[Последователи|потакает]] своим [[Желание|желаниям]], и чьи [[амр|дела]] [[быть|окажутся]] [[упущение|тщетными]] (''[[араб]]. فُرُطًا, фурутан''). ([[18:28]])
Те, которые отрицали встречу с Богом, уже оказались в убытке. Когда же [[внезапно]] для них настанет Час, они, неся свои ноши на спинах, скажут: «Горе нам за то, что мы [[Упущение|упустили]] там!». Как же скверно то, что они понесут! ([[6:31]])

Версия 15:24, 29 мая 2018


Все живые существа на земле и птицы, летающие на двух крыльях, являются подобными вам сообществами. Мы ничего не упустили (араб. فَرَّطْنَا, фарратна) в Писании. А затем они будут собраны к своему Господу. (6:38)

Он - Покоритель, и (находится) над Своими слугами. Он посылает к вам хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланники умерщвляют его, и они не (делают) упущений (араб. يُفَرِّطُونَ, юфарритуна). (6:61)

Сам же, будь терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и вечерам, и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными к Нашему напоминанию, кто потакает своим желаниям, и чьи дела окажутся тщетными (араб. فُرُطًا, фурутан). (18:28)

Те, которые отрицали встречу с Богом, уже оказались в убытке. Когда же внезапно для них настанет Час, они, неся свои ноши на спинах, скажут: «Горе нам за то, что мы упустили там!». Как же скверно то, что они понесут! (6:31)