Бытие 2:7: различия между версиями
Строка 3: | Строка 3: | ||
''' [[Бытие 2:6|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 2:8|Следующий стих →]]''' | ''' [[Бытие 2:6|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 2:8|Следующий стих →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран| | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиТора]]== | ||
'''([[Бытие 2:7]]) Вот [[Бог]]-[[Яхве]] [[Форма|сформировал]] (''основу'') [[Адам]]а [[Мин|на]] [[кровь|крови]], и [[Дуть|вдохнул]] [[Би|через]] его [[Нос|ноздри]] [[Жизнь|оживляющим]] [[Развеять|дуновением]], и [[Жизнь|ожил]] [[Адам]] [[Ли|о]][[Нафс|душевлённый]] [[Жизнь|жизнью]].''' | '''([[Бытие 2:7]]) Вот [[Бог]]-[[Яхве]] [[Форма|сформировал]] (''основу'') [[Адам]]а [[Мин|на]] [[кровь|крови]], и [[Дуть|вдохнул]] [[Би|через]] его [[Нос|ноздри]] [[Жизнь|оживляющим]] [[Развеять|дуновением]], и [[Жизнь|ожил]] [[Адам]] [[Ли|о]][[Нафс|душевлённый]] [[Жизнь|жизнью]].''' |
Версия 09:37, 9 сентября 2020
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Гиперактивный перевод ВикиТора
(Бытие 2:7) Вот Бог-Яхве сформировал (основу) Адама на крови, и вдохнул через его ноздри оживляющим дуновением, и ожил Адам одушевлённый жизнью.
Перевод Септуагинта
Перевод Масоретский
Перевод Вульгата
Текст на иврите
(Бытие 2:7) וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃
Корпусный разбор на Biblehub.com
Genesis 2:7 разбор на иврит/англ.
Связанные аяты из Корана
(15:29) Когда же Я соразмерю его, и вдохну в него от Моего Духа - падите же перед ним, (раскрывая) цикличность».
(38:72) Когда же Я соразмерю его, и вдохну в него от Моего Духа - падите же перед ним, (раскрывая) цикличность».
(32:9) затем соразмерил его, вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!
(7:11) Мы определенно сотворили вас, а затем придали вам форму. Потом Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они пали ниц, и только Иблис не был (в числе) поклонившихся.