Экзамен: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mHn '''mīm ḥā nūn''' (''م ح ن'')] употреблен в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[49:3]])''' и '''([[60:10]])'''. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mHn '''mīm ḥā nūn''' (''م ح ن'')] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[49:3]])''' и '''([[60:10]])'''. | ||
'''([[49:3]])''' [[Инна|Воистину]], [[сердце|сердца]] [[аллязи|тех, которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Бог]]а [[понижать|понижают]] свои [[голос]]а, [[Уляикя|это те]], [[аллязи|которые]] (''прошли'') [[экзамен|тест]] (''[[араб]]. امْتَحَنَ, имтахана'') [[Бог]]а [[Ли|на]] [[такуа|ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] - [[прощение]] и [[великий|великая]] [[аджр|награда]]. | '''([[49:3]])''' [[Инна|Воистину]], [[сердце|сердца]] [[аллязи|тех, которые]] [[У Нас|при]] [[посланник]]е [[Бог]]а [[понижать|понижают]] свои [[голос]]а, [[Уляикя|это те]], [[аллязи|которые]] (''прошли'') [[экзамен|тест]] (''[[араб]]. امْتَحَنَ, имтахана'') [[Бог]]а [[Ли|на]] [[такуа|ответственность]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Для них]] - [[прощение]] и [[великий|великая]] [[аджр|награда]]. | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Слова, употребленные в Коране единственный раз]]''' | '''[[Слова, употребленные в Коране единственный раз]]''' | ||
Строка 15: | Строка 13: | ||
'''[[Слова, употребленные в Коране трижды]]''' | '''[[Слова, употребленные в Коране трижды]]''' | ||
'''[[Лексикология]]''' |
Версия 16:07, 11 сентября 2020
Корень mīm ḥā nūn (م ح ن) употреблен в Коране дважды: (49:3) и (60:10).
(49:3) Воистину, сердца тех, которые при посланнике Бога понижают свои голоса, это те, которые (прошли) тест (араб. امْتَحَنَ, имтахана) Бога на ответственность. Для них - прощение и великая награда.
(60:10) О те, которые доверились! Когда к вам прибывают уверовавшие (женщины) эмигрантки, то (подвергайте) их испытанию (араб. فَامْتَحِنُوهُنَّ, фа-имтахинухунна)...
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды