2:2: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
'''([[31:2]]) [[Тилька|Вот]] [[аяты|знаки]] [[Мудрость|Мудрого]] [[Писание|Текста]],''' | '''([[31:2]]) [[Тилька|Вот]] [[аяты|знаки]] [[Мудрость|Мудрого]] [[Писание|Текста]],''' | ||
'''([[2:253]]) [[Тилька|Вот]] [[Посланник|Послания]]'''. [[часть|Части]] из них Мы отдали [[предпочтение]], перед [[часть|другими]]... | |||
'''([[10:37]])''' И [[Ма|не]] [[быть|бывать]] [[Хаза|этому]] [[Коран ++|Корану]], [[Ин|если]] (''тексту'') [[Коран ++|давались имена]] [[Мин|из]] (''источника'') [[Помимо|ниже]] [[Бог]]а, с (''обязательным'') [[однако|условием]] [[Садака|исправления]] (''Текстов'') [[Аллязи|имеющихся]] [[Баян|на]] [[рука]]х, и [[Разъяснять|отстраиванием]] '''[[Писание|Писания]]'''. [[Ля|Не]] [[Фи|оставляющая]] '''[[Ху|почвы]] (''для'') [[сомнение|сомнений]]''', (''инициация'') [[Мин|от]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]. | '''([[10:37]])''' И [[Ма|не]] [[быть|бывать]] [[Хаза|этому]] [[Коран ++|Корану]], [[Ин|если]] (''тексту'') [[Коран ++|давались имена]] [[Мин|из]] (''источника'') [[Помимо|ниже]] [[Бог]]а, с (''обязательным'') [[однако|условием]] [[Садака|исправления]] (''Текстов'') [[Аллязи|имеющихся]] [[Баян|на]] [[рука]]х, и [[Разъяснять|отстраиванием]] '''[[Писание|Писания]]'''. [[Ля|Не]] [[Фи|оставляющая]] '''[[Ху|почвы]] (''для'') [[сомнение|сомнений]]''', (''инициация'') [[Мин|от]] [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]. |
Версия 06:46, 15 июля 2021
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:2) Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью,
Перевод Крачковского
(2:2) Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,
Перевод Кулиева
(2:2) Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных,
Текст на арабском
(2:2) ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Текст Викикоран на арабском
(2:2) تِلْكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Связанные аяты
(31:2) Вот знаки Мудрого Текста,
(2:253) Вот Послания. Части из них Мы отдали предпочтение, перед другими...
(10:37) И не бывать этому Корану, если (тексту) давались имена из (источника) ниже Бога, с (обязательным) условием исправления (Текстов) имеющихся на руках, и отстраиванием Писания. Не оставляющая почвы (для) сомнений, (инициация) от Господа Познающих.
(4:82) Почему же они не исследуют «Аль-Коран»? И если бы его источник оказался от кого-либо, помимо Бога, то они точно нашли бы в нём множество противоречий.
(47:24) Почему они не исследуют Коран? Или же на их сердцах замки?
Лего концепт
1. Сравнить «ذَلِكَ الْكِتَابُ» из (2:2), с:
«ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ» из (32:6);
«ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ» из (3:58);
«ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ» из (2:232);
«ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ» из (18:106);
«ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ» из (11:103);
«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из (8:13);
«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّ» из (9:80);
«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ» из (40:22);
«ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ» из (59:4);
«ذَٰلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ» из (28:28);
«ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ» из (58:4);
«ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَهِ» из (5:97);
«ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ» из (12:52);
«ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из (3:44);
«ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ» из (12:102);
«ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ» из (17:39);
«ذَٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا» из (12:38);
«ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ» из (57:21);
«كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ» из (40:34),
«ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ» из (2:282),
2. «ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ» из (42:23);
«ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ» из (4:70);
«وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ» из (6:16);
«ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ» из (5:119);
3. «وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا» из (2:230) и «ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ» из (62:4);