6:96: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
'''([[18:40]])''' а ведь мой [[Господь]] может даровать мне то, что лучше твоего сада, и [[посланник|наслать]] на него '''[[Расчет|рассчитанное]] (''воздаяние'')''' с [[Небеса|Неба]], и тогда он превратится в [[пепел|испепелённую]] [[Безжизненная земля|землю]]. | '''([[18:40]])''' а ведь мой [[Господь]] может даровать мне то, что лучше твоего сада, и [[посланник|наслать]] на него '''[[Расчет|рассчитанное]] (''воздаяние'')''' с [[Небеса|Неба]], и тогда он превратится в [[пепел|испепелённую]] [[Безжизненная земля|землю]]. | ||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 17:15, 15 июля 2021
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(6:96) Он раскрывает рассвет, и делает Ночь (временем) успокоения, а Солнце, и Луну (средством) исчисления. Это опредедение Могущественного, Знающего.
Перевод Крачковского
(6:96) Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем, а солнце и луну - расчислением. Это - установление великого, мудрого!
Перевод Кулиева
(6:96) Он раскрывает утреннюю зарю. Он предназначил ночь для покоя, а солнце и луну - для исчисления. Таково установление Могущественного, Знающего.
Текст на арабском
(6:96) فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Связанные аяты
(10:67) Именно Он — Тот, Кто определил для вас Ночь, чтобы вы успокаивались в (течение) неё, и День (для) зрительного (восприятия). Ведь в этом же - знамения для внемлющего народа!
(30:23) И из Его знамений — ваши сны Ночью и Днём, и поиск вами - толики Его благосклонности. Ведь в этом же - знамения для внемлющего народа!
(55:5-6) Солнце и Луну - через расчет; И Звезды, и Деревья - через цикличность.
(18:40) а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него рассчитанное (воздаяние) с Неба, и тогда он превратится в испепелённую землю.