Картуш: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 18: Строка 18:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[6:7]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[писание]] [[Фи|в]] ('''''формате''''') [[Картуш|интальо]] (''[[араб]]. قِرْطَاسٍ, кыртосин''), [[Фа|и]] они [[Ля|при]][[Касание|коснулись]] бы [[Ху|к нему]] [[Би|своими]] [[рука]]ми, [[Говорить|сказали]] [[Ля|бы]] [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицают]]: «[[Хаза|Это]] [[Ин|не иначе]] как - [[Баян|явная]] [[алхимия]]!».
'''([[6:7]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание|текст]] [[Фи|в]] ('''''формате''''') [[Картуш|интальо]] (''[[араб]]. قِرْطَاسٍ, кыртосин''), [[Фа|и]] они [[Ля|при]][[Касание|коснулись]] бы [[Ху|к нему]] [[Би|своими]] [[рука]]ми, [[Говорить|сказали]] [[Ля|бы]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицают]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|это]] [[Илля|лишь]] [[Баян|бытовая]] [[Алхимия|наркомания]]!».


'''([[6:91]])''' Они не [[Определять|постигли]] [[Бог]]а [[истина|истинным]] [[Определять|постижением]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Бог]] [[вещь|ничего]] не [[ниспосланное|ниспосылал]] [[башар|простолюдину]]». [[Говорить|Скажи]]: «Кто же [[ниспосланное|ниспослал]] в (''качестве'') [[свет]]а и [[руководство|руководства]] для [[человек|Человечества]], [[Писание]], с которым [[приходить|пришёл]] [[Моисей]]. Вы [[делать|превратили]] его в ('''''компиляцию''''') [[Картуш|хартий]] (''[[араб]]. قَرَاطِيسَ, каратиса'') - [[Очевидный поступок|предъявляя]] их, но [[Скрывать|скрывая]] [[большинство|большую]] (''их часть''). А ведь вы были [[знание|обучены]] тому, о чём не (''было'') [[знание|знаний]], ни у вас, ни у ваших [[отец|отцов]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]]!». Затем [[Оставлять|оставь]] их, (''увлечёнными'') [[игра|игрой]] в [[Болтовня|словоблудие]].
'''([[6:91]])''' Они не [[Определять|постигли]] [[Бог]]а [[истина|истинным]] [[Определять|постижением]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Бог]] [[вещь|ничего]] не [[ниспосланное|ниспосылал]] [[башар|простолюдину]]». [[Говорить|Скажи]]: «Кто же [[ниспосланное|ниспослал]] в (''качестве'') [[свет]]а и [[руководство|руководства]] для [[человек|Человечества]], [[Писание]], с которым [[приходить|пришёл]] [[Моисей]]. Вы [[делать|превратили]] его в ('''''компиляцию''''') [[Картуш|хартий]] (''[[араб]]. قَرَاطِيسَ, каратиса'') - [[Очевидный поступок|предъявляя]] их, но [[Скрывать|скрывая]] [[большинство|большую]] (''их часть''). А ведь вы были [[знание|обучены]] тому, о чём не (''было'') [[знание|знаний]], ни у вас, ни у ваших [[отец|отцов]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Бог]]!». Затем [[Оставлять|оставь]] их, (''увлечёнными'') [[игра|игрой]] в [[Болтовня|словоблудие]].

Версия 18:41, 9 февраля 2022

Корень qāf rā ṭā sīn (ق ر ط س) употреблён в Коране дважды: (6:7) и (6:91)

Читайте статью Википедии Тактильный алфавит.

Читайте статью Википедии Картуш (Египет)

Этимология

قرطاس - от арамейского קַרְטֵיסָא‎ /‎ ܩܪܛܝܣܐ‎ (qarṭīsā), от древнегреческого χάρτης (khártēs), от χαράσσω (kharássō, "я царапаю, начертать”), от протоиндоевропейского *ǵʰer- (“to scratch”).

Сравнить с русским хартия, иврит כַּרְטִיסָא‎ (karṭīsā), древнеегипетским картуш.

Инталия (от итал. intaglio «резьба; резьба по камню») — разновидность геммы, ювелирное изделие или украшение, выполненное в технике углублённого (отрицательного) рельефа на драгоценных или полудрагоценных камнях или на стекле. В противоположность камеe, которая выполняется в технике выпуклого рельефа.

Интальо (глубокая печать) — в полиграфии способ печати с использованием печатной формы, на которой печатающие элементы утоплены по отношению к пробельным.

В Коране

(6:7) И если бы Мы ниспослали для тебя текст в (формате) интальо (араб. قِرْطَاسٍ, кыртосин), и они прикоснулись бы к нему своими руками, сказали бы те, которые отрицают: «Ведь это лишь бытовая наркомания!».

(6:91) Они не постигли Бога истинным постижением, когда сказали: «Бог ничего не ниспосылал простолюдину». Скажи: «Кто же ниспослал в (качестве) света и руководства для Человечества, Писание, с которым пришёл Моисей. Вы превратили его в (компиляцию) хартий (араб. قَرَاطِيسَ, каратиса) - предъявляя их, но скрывая большую (их часть). А ведь вы были обучены тому, о чём не (было) знаний, ни у вас, ни у ваших отцов». Скажи: «Бог!». Затем оставь их, (увлечёнными) игрой в словоблудие.

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды

Слова, содержащие четырехбуквенный корень

Иностранные слова в Коране

Корпусная лингвистика

Лексикология

Лингвистика