Изгонять: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 7: Строка 7:
===[[Корень и Этимон]]===
===[[Корень и Этимон]]===


Объединить с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dxr '''dāl khā rā''' (''د خ ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употребленysv в [[Коран ++|Коране]] [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dxr четыре раза].
Объединить с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dxr '''dāl khā rā''' (''د خ ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употребленysv в [[Коран ++|Коране]] [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dxr четыре раза]. См. материал '''«[[Покорность]]»'''.


==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==

Версия 22:21, 6 октября 2022


Этимология

Корень dāl ḥā rā (د ح ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране четыре раза: (7:18), (17:18), (17:39), (37:9).

Корень и Этимон

Объединить с корнем dāl khā rā (د خ ر), согласно corpus.quran.com, употребленysv в Коране четыре раза. См. материал «Покорность».

В Коране

(7:18) (Бог) сказал: «Изыди презренным изгоем (араб. مَدْحُورًا, мадхуран)! А если кто последует за тобой, то Я заполню Самсару всеми вами.

(17:18) Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, чем пожелаем, того, кого пожелаем. А потом Мы предоставим ему Самсару, где он будет гореть презренным изгоем (араб. مَدْحُورًا, мадхуран).

(17:39) Такова часть мудрости, которая внушена тебе в откровении от твоего Господа. Не служи наряду с Богом никакому другому богу, а не то будешь брошен в Самсару порицаемым изгоем (араб. مَدْحُورًا, мадхуран).

(37:8-9) Они не (могут) прислушаться к Высшему Сонму, и их забрасывают со всех сторон, Изгои (араб. دُحُورًا, духуран)! Им (уготованы) бесконечные мучения.

Корень dāl khā rā (د خ ر) или dāl ḥā rā (د ح ر) ?

(27:87) И день (когда) подуют в Горн, и вот ужаснутся те, кто в Небесах и те, кто на Земле, кроме тех, кому Аллах пожел (иное). И все явятся к Нему изгоями (араб. دَاخِرِينَ, dākhirīna).