Левая сторона: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
==[[Этимология]]==
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$Am '''shīn hamza mīm''' (''ش أ م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$Am 3 раза].
===[[Корень и Этимон]]===
Корень [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=%24Am '''shīn hamza mīm''' (''ش أ م'')] - "''l-mashamati - (of) the left''", не согласуется с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$ml '''shīn mīm lām''' (''ش م ل'')] - "''left (hand, side)''", тогда как аналогичные материалы согласуются в рамках материала - '''«[[Правая сторона]]»'''. См. материал '''«[[Левая сторона]]»''' и аяты '''([[56:9]])''' и '''([[90:19]])'''.
=='''Левая сторона''' - '''shīn hamza mīm''' (''ش أ م'')==
=='''Левая сторона''' - '''shīn hamza mīm''' (''ش أ م'')==
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$Am '''shīn hamza mīm (ش أ م)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$Am 3 раза]


==='''Отрицающие''' [[Аяты|Знамения]] [[Бог]]а - обладатели [[Левая сторона|левой стороны]]===
==='''Отрицающие''' [[Аяты|Знамения]] [[Бог]]а - обладатели [[Левая сторона|левой стороны]]===

Текущая версия на 06:55, 19 октября 2022


Этимология

Корень shīn hamza mīm (ش أ م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 3 раза.

Корень и Этимон

Корень shīn hamza mīm (ش أ م) - "l-mashamati - (of) the left", не согласуется с корнем shīn mīm lām (ش م ل) - "left (hand, side)", тогда как аналогичные материалы согласуются в рамках материала - «Правая сторона». См. материал «Левая сторона» и аяты (56:9) и (90:19).


Левая сторона - shīn hamza mīm (ش أ م)

Отрицающие Знамения Бога - обладатели левой стороны

(90:19) Те же, которые отрицали Наши знамения, - обитатели левой стороны, (араб. الْمَشْأَمَةِ, машхамати)

Левая сторона - shīn mīm lām (ش م ل)

Корень shīn mīm lām (ش م ل) употреблен в Коране 12 раз

(6:143) Восемь парных особей: две из (числа) овец, и две из (числа) коз. Скажи: «Он запретил пару самцов или пару самок? Или же то, что находится (араб. اشْتَمَلَتْ, иштамалят) в утробах пары самок? Поведайте же мне, (опираясь) на знание, если вы (. говорите) правду».

Иблис подкрадывается справа и слева

(7:17) А затем я буду подходить к ним спереди и сзади, справа и слева (араб. شَمَائِلِهِمْ, шамайлихим), и Ты не найдешь большинство из них благодарными».

Правое и левое миндалевидные тела

(50:17) Когда принимают Две Принимающие, расположенные Справа, и Слева (араб. الشِّمَالِ, аль-щимали).

Направо и налево

(18:17) И ты видел Солнце когда восходе уклонялось от их пещеры направо, а когда оно заходило отворачивалось от них налево. Они же находились в состоянии. Это были некоторые из знамений Бога. Тот, кого Бог ведет прямым путем, следует прямым путем. Тому же, кого Он вводит в заблуждение, ты не найдешь ни покровителя, ни (направляющего к) осознанности.

См. также

Правая сторона