Мольба о помощи: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 31: Строка 31:
'''([[2:45]])''' [[Мольба о помощи|Обратитесь]] '''же''' (''[[араб]]. وَاسْتَعِينُوا, уа-иста'ину'') [[Би|к]] [[Терпение|Терпению]] и [[Молитва|Молитве]], [[Инна|ведь]] [[Ху|она]] [[Ля|не]][[Кабир|подъёмна]], [[Илля|кроме как]] [['аля|для]] [[Смирение|Смиренных]],
'''([[2:45]])''' [[Мольба о помощи|Обратитесь]] '''же''' (''[[араб]]. وَاسْتَعِينُوا, уа-иста'ину'') [[Би|к]] [[Терпение|Терпению]] и [[Молитва|Молитве]], [[Инна|ведь]] [[Ху|она]] [[Ля|не]][[Кабир|подъёмна]], [[Илля|кроме как]] [['аля|для]] [[Смирение|Смиренных]],


'''([[2:153]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Мольба о помощи|Обратитесь же]] (''[[араб]]. اسْتَعِينُوا, иста'ину'') [[Би|к]] [[Терпение|Терпению]] и [[Молитва|Молитве]]. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] [[Ма'а|с]] [[терпение|Терпеливыми]].
'''([[2:153]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Мольба о помощи|Обратитесь же]] (''[[араб]]. اسْتَعِينُوا, иста'ину'') [[Би|к]] [[Терпение|Терпению]] и [[Молитва|Молитве]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ма'а|с]] [[терпение|Терпеливыми]].


'''([[12:18]])''' И они [[Приходить|пришли]] с [[ложь|ложным]] (''доказательством'') - [[кровь|окровавленной]] [[хамис|рубашкой]], и он [[говорить|сказал]]: «О нет! В (''этом'') [[амр|решении]] вы (''поддались'') [[Лесть|обольщению]] своего [[эго]], а (''проявить'') [[терпение]] - [[верблюд|прекрасное]] (''решение''). И (''лишь'') [[Бог]]а следует '''[[Мольба о помощи|молить о помощи]]''' (''[[араб]]. الْمُسْتَعَانُ, аль-муста'ану'') против того, о чем вы [[приписывать|рассказали]]».  
'''([[12:18]])''' И они [[Приходить|пришли]] с [[ложь|ложным]] (''доказательством'') - [[кровь|окровавленной]] [[хамис|рубашкой]], и он [[говорить|сказал]]: «О нет! В (''этом'') [[амр|решении]] вы (''поддались'') [[Лесть|обольщению]] своего [[эго]], а (''проявить'') [[терпение]] - [[верблюд|прекрасное]] (''решение''). И (''лишь'') [[Аллах]]а следует '''[[Мольба о помощи|молить о помощи]]''' (''[[араб]]. الْمُسْتَعَانُ, аль-муста'ану'') против того, о чем вы [[приписывать|рассказали]]».  


===Другие примеры===
===Другие примеры===


'''([[2:68]])''' Они (''[[Сыны Израиля]]'') [[говорить|сказали]]: «[[мольба|Помолись]] за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[баян|разъяснил]] нам, какой он». Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Он говорит, что [[Бычьи|бык]] должен быть не [[Обязанность|старым]], и не [[девственность|телёнком]], [[Мольба о помощи|среднего возраста]] (''[[араб]]. عَوَانٌ, 'ауанун'') [[Баян|между]] ними. [[Делать|Сделайте]] же то, что вам [[амр|велено]]!»
'''([[2:68]])''' Они (''[[Сыны Израиля]]'') [[говорить|сказали]]: «[[мольба|Помолись]] за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[баян|разъяснил]] нам, какой он». Он [[говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Он [[Говорить|говорит]], что [[Бычьи|бык]] должен быть не [[Обязанность|старым]], и не [[девственность|телёнком]], [[Мольба о помощи|среднего возраста]] (''[[араб]]. عَوَانٌ, 'ауанун'') [[Баян|между]] ними. [[Делать|Сделайте]] же то, что вам [[амр|велено]]!»


==[[Мольба о помощи]] - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gwv '''ghayn wāw thā''' (''غ و ث'')]==
==[[Мольба о помощи]] - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=gwv '''ghayn wāw thā''' (''غ و ث'')]==

Текущая версия на 22:06, 26 июня 2023


Этимология

Корень ʿayn wāw dhāl (ع و ذ), согласно corpus.quran.com употреблен в Коране 17 раз. См. материал «Прибегание».

Сравнить с каз. «ауыз» - "рот".

Сравнить с греч. «εὐάζω - euázō» - "восклицать, ликовать в честь Вакха, to cry εὐαί (euaí) in honor of Dionysus".

Сравнить с перс. «آواز - ауаз» - "голос, звук, отголосок, эхо", с санскрит. «वाच् - вак» - "речь, голос, разговор, язык, слово, высказывание, фраза, предложение, утверждение", с лат. «vox - вокс» - "голос, акцент, речь, замечание, выражение, парафраз, слово", с англ. «voice - войс» - "голос, звук".

Сравнить с англ. «vow - воу» - "торжественное обещание, обет, декларация или утверждение", с лат. «votum - вотум» - "обещание, клятва, решимость, воля, мольба", с турец. «ağız - агиз» - "рот, акцент".

Сравнить с русс. «девиз, лозунг, адвокат».

Объединить корни:

Корень ʿayn wāw nūn (ع و ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 11 раз.

Корень ghayn wāw thā (غ و ث), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 5 раз.

Корень ʿayn wāw dhāl (ع و ذ), согласно corpus.quran.com употреблен в Коране 17 раз. См. материал "Прибегание".

Мольба о помощи - ʿayn wāw nūn (ع و ن)

Корень ʿayn wāw nūn (ع و ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 11 раз.

(1:5) Тебе мы служим, и Тебя молим о помощи (араб. نَسْتَعِينُ, наста'ину).

(2:45) Обратитесь же (араб. وَاسْتَعِينُوا, уа-иста'ину) к Терпению и Молитве, ведь она неподъёмна, кроме как для Смиренных,

(2:153) О те, которые доверились! Обратитесь же (араб. اسْتَعِينُوا, иста'ину) к Терпению и Молитве. Ведь Аллах с Терпеливыми.

(12:18) И они пришли с ложным (доказательством) - окровавленной рубашкой, и он сказал: «О нет! В (этом) решении вы (поддались) обольщению своего эго, а (проявить) терпение - прекрасное (решение). И (лишь) Аллаха следует молить о помощи (араб. الْمُسْتَعَانُ, аль-муста'ану) против того, о чем вы рассказали».

Другие примеры

(2:68) Они (Сыны Израиля) сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какой он». Он сказал: «Воистину, Он говорит, что бык должен быть не старым, и не телёнком, среднего возраста (араб. عَوَانٌ, 'ауанун) между ними. Сделайте же то, что вам велено

Мольба о помощи - ghayn wāw thā (غ و ث)

Корень ghayn wāw thā (غ و ث), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 5 раз.

(8:9) Вот вы попросили (араб. تَسْتَغِيثُونَ, тастагисуна) своего Господа (о помощи), и Он ответил вам: «Я усилю вас тысячью ангелов, (следующих) друг за другом».

(46:17) А есть и такой, который говорит своим родителям: "Тьфу на вас! Неужели вы обещаете мне, что я буду изведен (после смерти)? - ведь уже миновали поколения до меня!" Они же взывают за помощью (араб. يَسْتَغِيثَانِ, ястагисани) к Богу: "Горе тебе! Доверься, ведь обещание Бога - истинно!" Но он говорит: "Это ничто иное, как Батомифы!"

См. также

Прибегание

Помощь