Большой

Материал из wikiquran
(перенаправлено с «Кабир»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень kāf bā rā (ك ب ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 161 раз.

Перенаправить материалы Высокомерие и Старость на эту страницу.

Сравнить с Англ. «hubris» - "чрезмерно гордый, самоуверенный", и Русс. «гордый».

В Коране

(2:217) Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в нем (в этот месяц) – большое (араб. كَبِيرٌ, кабирун) (преступление). Однако препятствовать (другим) на Пути Бога, и отвергать Его, и (не пускать в) Заповедную мечеть, и выгонять оттуда ее жителейеще большее (араб. أَكْبَرُ, акбару) (преступление) перед Богом. Смута больше (араб. أَكْبَرُ, акбару), чем убийство. И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей веры, если (только) смогут. А если кто из вас отступит от своей веры, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня, и останутся там вечно».

«Большая Конференция» (пресс-конференция)

(2:139-2:140) Скажи: «Неужели вы (станете) дискутировать с нами о Аллахе, тогда как Он (является) нашим Господом и вашим Господом. Нам (достанутся) наши деяния, а вам - ваши деяния, и мы искренни перед Ним». Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы лучше знаете или же Аллах? Кто может быть несправедливее того, кто скрыл (имеющееся у него) свидетельство от Аллаха ? И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете».

(9:3) И будет провозглашено от (имени) Аллаха и Его Посланника для Людей в день Большого (араб. الْأَكْبَرِ, аль-акбари) Саммита, что Аллах освобождён от (компромиссов) с Разобщающими, (как) и Его посланник. Если же вы покаетесь, то это лучше для вас, а если вы отвернётесь, то знайте, что вам не обесценить Аллаха. Обрадуй же тех, которые отрицают, (вестью) о болезненных мучениях.

Большое Событие

(79:34) Когда же наступит Большое (араб. الْكُبْرَىٰ, аль-кубра) Событие,

Большой Грех Исм

(2:219) Они спрашивают тебя об опьяняющих (напитках) и азартных. Скажи: «В них есть большой грех (араб. كَبِيرٌ إِثْمٌ, исмун кабирун) и польза для людей, хотя греха в них больше (араб. أَكْبَرُ, акбару), чем пользы». Они спрашивают тебя, что им расходовать. Скажи: «Излишек». Так Бог разъясняет вам аяты, - быть может, вы поразмыслите

(53:32) Те, которые сторонятся больших Грехов (араб. كَبَائِرَ الْإِثْمِ, кабаира аль-исми), и Мерзостей, помимо Приведённых. Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Он (обладал) знанием о вашем (естестве), когда создал вас из Земли, и когда вы (пребывали) в райском (состоянии) в утробах ваших матерей. Так не обеляйте же самих себя, ибо Ему (лучше) знать о тех, кто (проявляет) ответственность.

Большой Грех хубан

(4:2) И отдавайте сиротам их имущество, и не меняйте плохое на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим имуществом. Воистину, это - большой грех (араб. حُوبًا كَبِيرًا, хубан кабирун).

Большой самообман

(17:31) Не убивайте своих детей, опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием их вместе с вами. Воистину, убивать детей - большой самообман (араб. خِطْئًا كَبِيرًا, хытан кабиран).

Большая награда

(11:11) И только тем, которые терпели, и совершали праведные деяния, они те, кого (ждёт) прощение, и большая (араб. كَبِيرٌ, кабирун) награда.

(17:9) Воистину, этот Коран выводит к тому, что стабильнее, и радует Доверившихся, которые совершают Праведные поступки - (известием), что для них - (готова) большая (араб. كَبِيرٌ, кабирун) награда.

Концепт Величие

(10:78) Они сказали: «Неужели вы пришли для того, чтобы отвратить нас от того, на чём мы застали наших отцов, и чтобы вам двоим досталось Величие (араб. الْكِبْرِيَاءُ, Аль-кибрияу) на Земле? И мы вам не доверяем!».

(45:37) И Ему (принадлежит) Величие (араб. الْكِبْرِيَاءُ, Аль-кибрияу) на Небесах и на Земле. И Он — Могущественный, Мудрый.

Большая милость

(35:32) Затем Мы дали Писание в наследие тем из Наших слуг, которых Мы избрали. Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные, и опережающие (других) в добрых делах с дозволения Бога. Это и есть Большая (араб. الْكَبِيرُ, Аль-кабиру) Милость.

Поминание Аллаха — гораздо важнее молитвы

(29:45) Читай то, что внушено тебе из Писания, и устанавливай Консолидацию. Ведь Консолидация удерживает от Мерзости и Деградации. И для поминания Аллахаболее (араб. أَكْبَرُ, акбару), (действенна), и Аллах знает о том, что вы творите.

Возвеличивание Аллаха

(22:37) Никогда не достигнут Аллаха, (жертвуемое) ими мясо, ни (жертвуемая) ими кровь, однако же достигнет Его, (исходящая) от вас - Ответственность. Таким образом Он подчинил её вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он направляет вас. Обрадуй же Добродетельных.

Господа своего величай

(74:3) Господа своего величай (араб. فَكَبِّرْ, факаббир)!

Большая ненависть

(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто (уровнем) ниже вас. Они ведь породят вам проблем, желая (вам) того, что (создаст) сложности. Лютая ненависть проявляется на их устах, а то, что скрыто в их груди (араб. صُدُورُهُمْ, судурухум), еще больше (араб. أَكْبَرُ, акбару). (гадко). Мы ведь (демонстрируем) вам определение Аятам, если вам (удастся) образумиться!

Большие мучения

(25:19) Они опровергли то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить наказание, ни помочь себе. Тем из вас, кто поступал несправедливо, Мы дадим вкусить большие мучения (араб. عَذَابًا كَبِيرًا, 'азабан кабиран).

Большой Огонь

(87:12) который будет гореть в Большом (араб. الْكُبْرَىٰ, Аль-кубра) Огне.

Большой запрет

(4:31) Если вы будете сторониться (адресованных) вам больших запретов (араб. كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ, кабаира ма тунхауна), то Мы удалим ваши злодеяния, и введем вас в почтенный вход.

Большая просьба

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем (араб. أَكْبَرَ, акбара), когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) Тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть.

Тяжкое бремя

(2:45) Обратитесь же к Терпению и Консолидации, ведь она неподъёмна, кроме как (араб. لَكَبِيرَةٌ, ля-кабиратун) для Смиренных,

(2:143) И вот Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих. Мы определили парадигму, к которой ты (обращался) прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжким бременем (араб. لَكَبِيرَةً, ля-кабиратан) для всех, кроме тех, кого направил Аллах. Аллах не даст пропасть вашему доверию. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям.

Главарь, старейшина, предводитель

(6:123) Таким образом, главенство (араб. أَكَابِرَ, акабира) в каждом городе Мы отдали (местным) преступникам, дав им (возможность плести) там свои интриги. Но плетение интриг (обращается) против них самих, а они этого (даже) не ощущают.

(12:78) Они сказали: «О повелитель! Его отец — главный старейшина (араб. شَيْخًا كَبِيرً, шайхан кабиран). Задержи вместо него кого-либо из нас. Мы видим, что ты — один из творящих добро».

(12:80) Отчаявшись, они уединились для совета, и их главный сказал: «Помните ли вы о том, что отец заставил нас поклясться Аллахом и что раньше вы неправедно поступили с Иосифом? Я ни за что не покину этой страны, пока отец не разрешит мне или пока Аллах не примет Свое решение относительно меня. Воистину, Он — Наилучший из судей.

(20:71) Он (Фараон) сказал: «Неужели вы доверились ему до того, как я позволил вам? Ведь он старший из вас (араб. لَكَبِيرُكُمُ, ля-лякабирукуму), который научил вас Алхимии! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на стволах пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное.

(21:58) Затем он разнес их на куски (идолов), кроме главного (араб. كَبِيرًا, кабиран) из них, чтобы они могли обратиться к нему.

(21:63) Он сказал: «О, нет! Это наделал вот этот - их главный! Спросите же их, если они в состоянии аргументировать».

(28:23) Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поили скотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. Он сказал: «О чём вы полемизируете?». Они сказали: «Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец - главный старейшина (араб. شَيْخٌ كَبِيرٌ, шайхун кабирун)».

Великое сотворение Вселенной и Земли

(40:57) Ведь сотворение Небес и Земли (есть нечто) большее (араб. أَكْبَرُ, акбару), чем сотворение людей, однако большинство людей не знает (этого).

Один из величайших примеров

(74:35) Это - определенно один из величайших (араб. الْكُبَرِ, Аль-кубари),

Масштабные экологические катастрофы

(8:73) А те, которые отвергли поддерживают друг друга. И если вы не будете поступать (таким же образом), то на земле возникнет смута и масштабные (араб. كَبِيرٌ, кабирун) экологические катастрофы.

Величайший ужас

(21:103) Их не опечалит величайший (араб. الْأَكْبَرُ, Аль-акбару) ужас, а ангелы встретят их (словами): «Вот ваш день, который был вам обещан!».

Другие примеры

(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его. И пусть typewriter записывает между вами Беспристрастно. И пусть не отказывается typewriter от записывания, как его этому научил Аллах. Пусть же записывает, и пусть заполняет тот, на кого (возложены) Правомочия, (демонстрируя) ответственность своему Господу - Аллаху, и ничего не убавляет из этого. Если же случится так, что тот, на кого (возложены) Правомочия - дистанцирован, или стеснён (обстоятельствами), или не способен заполнять (самостоятельно), тогда пусть заполняет Беспристрастно, его доверенное лицо. И (призовите) ревизорами двух ревизоров из (числа) ваших мужчин. Если же не окажется двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, из тех, кем вы довольны из (числа) Ревизоров. Если одна из них запутается, то одной из них, напомнит другая. И пусть не отказываются Ревизоры от того к чему их призывают. И не тяготитесь если записываете мелкую или крупную (араб. كَبِيرًا, кабиран), (правку), вплоть до (истечения) его (проекта) срока. Так для вас (будет) справедливее пред Аллахом, и обстоятельнее для Ревизии, и ниже (вероятность) сомнений. Только если возникнет внезапная замена, и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу, и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах знает обо всём сущем.

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют (араб. يَكْبَرُوا, якбару). Кто является богатым, пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Аллах (ведет) счет.

Аллах - Возвышенный, Большой

возвышенный, большой - без артикля "Аль"

(4:34) Мужчины (более) стойкие чем Женщины, потому что Аллах благоволит одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Аллах (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте их, (затем) избегайте их на (супружеском) Ложе, и (затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Ведь Аллах является возвышенным, большим (араб. كَبِيرًا, кабиран).

Возвышенный, Большой - с артиклем "Аль"

(13:9) Он - Знающий сокровенное и очевидное, Большой (араб. الْكَبِيرُ, аль-кабиру), Возвышенный.

(22:62) Это потому, что Аллах и есть Истина, а ведь то что они призывают того кто ниже Его, и есть Фальшь. И воистину, Аллах - Возвышенный, Большой (араб. الْكَبِيرُ, аль-кабиру).

(31:30) Это потому, что Аллах и есть Истина, а ведь то что они призывают того кто ниже Его, и есть Ложь. И воистину, Аллах - Возвышенный, Большой (араб. الْكَبِيرُ, аль-кабиру).

См. также

Концепт Величие

Большинство

Высокомерие

Маленький

Старость

Сложно

Мало