Ожерелья: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qld '''qāf lām dāl''' (''ق ل د'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qld 4 раза].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qld '''qāf lām dāl''' (''ق ل د'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qld 4 раза].


'''([[5:2]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Халяль|нарушайте]] (''установленные'') [[Бог]]ом [[Шариат|пути миграции животных]], в [[Харам|запретный]] [[месяц]], [[Жертва|жертвенных]] (''животных''), [[Ожерелья|вымирающие виды]] '''(''животных'')''' (''[[араб]]. الْقَلَائِدَ, аль-калаида''), или приходящих к [[Заповедная мечеть|Заповедному дому]], стремясь к милости и [[Довольство|довольству]] своего [[Господь|Господа]]. Когда же вы освободитесь от [[Харам|ограничений]], то можете [[Охота|охотится]]. И пусть [[ненависть]] людей, которые помешали вам пройти к [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в [[Благочестие|благочестии]], и [[Такуа|ответственности]], но не помогайте друг другу в грехе, и посягательстве. (''Демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Бог]]у, ведь [[Бог]] суров в наказании.
'''([[5:2]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[халяль|нарушайте]] (''установленные'') [[Аллах]]ом [[Восприятие|пути миграции животных]], в [[харам|запретный]] [[месяц]], [[Жертва|жертвенных]] (''животных''), [[Ожерелья|вымирающие виды]] '''(''животных'')''' (''[[араб]]. الْقَلَائِدَ, аль-калаида''), или приходящих к [[Заповедная мечеть|Заповедному дому]], стремясь к [[нигмат|милости]] и [[Довольство|довольству]] своего [[Господь|Господа]]. Когда же вы освободитесь от [[харам|ограничений]], то можете [[охота|охотится]]. И пусть [[ненависть]] [[народ|людей]], которые помешали вам пройти к [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], не подтолкнет вас на [[Грех зунуб|преступление]]. Помогайте друг другу в [[благочестие|благочестии]] и [[Такуа|осознанности]], но не помогайте друг другу в [[грех]]е и посягательстве. [[Такуа|Страшитесь]] [[Аллах]]а, ведь [[Аллах]] суров в наказании.


'''([[5:97]])''' [[Бог]] сделал Каабу, Заповедный дом, а также [[запретный месяц]], жертвенных животных '''и''' [[Ожерелья|вымирающие виды]] '''(''животных'')''' (''[[араб]]. وَالْقَلَائِدَ, уаль-калаида'') [[стояние|поддержкой]] для людей. Это - для того, чтобы вы знали, что [[Бог]]у известно о том, что на небесах, и том, что на земле, и что [[Бог]] ведает о всякой вещи.
'''([[5:97]])''' [[Аллах]] сделал Каабу, Заповедный дом, а также [[запретный месяц]], жертвенных животных '''и''' [[Ожерелья|вымирающие виды]] '''(''животных'')''' (''[[араб]]. وَالْقَلَائِدَ, уаль-калаида'') [[стояние|поддержкой]] для людей. Это - для того, чтобы вы знали, что [[Аллах]]у известно о том, что на небесах, и том, что на земле, и что [[Аллах]] ведает о всякой вещи.


'''([[39:63]])''' Ему принадлежат [[Ожерелья|ключи]] (''[[араб]]. مَقَالِيدُ, макалиду'') [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. А те, которые не веруют в знамения [[Бог]]а, являются потерпевшими [[убыток]].
'''([[39:63]])''' Ему принадлежат [[Ожерелья|ключи]] (''[[араб]]. مَقَالِيدُ, макалиду'') [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. А те, которые не веруют в знамения [[Аллах]]а, являются потерпевшими [[убыток]].


'''([[42:12]])''' [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] [[Ожерелья|..ключи..]] (''[[араб]]. مَقَالِيدُ, макалиду'') [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. Он [[Продлевать|увеличивает]] [[ризк|Удел]] [[Ли|для]] [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Определять|определяет]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|Он]] (''обладает'') [[Знание|знанием]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].
'''([[42:12]])''' [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] [[Ожерелья|..ключи..]] (''[[араб]]. مَقَالِيدُ, макалиду'') [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]. Он [[Продлевать|увеличивает]] [[ризк|Удел]] [[Ли|для]] [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Определять|определяет]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|Он]] (''обладает'') [[Знание|знанием]] [[Би|обо]] [[Всегда|всём]] [[Вещь|сущем]].

Версия 10:57, 18 декабря 2023

Корень qāf lām dāl (ق ل د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза.

(5:2) О те, которые доверились! Не нарушайте (установленные) Аллахом пути миграции животных, в запретный месяц, жертвенных (животных), вымирающие виды (животных) (араб. الْقَلَائِدَ, аль-калаида), или приходящих к Заповедному дому, стремясь к милости и довольству своего Господа. Когда же вы освободитесь от ограничений, то можете охотится. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к Заповедной мечети, не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и осознанности, но не помогайте друг другу в грехе и посягательстве. Страшитесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.

(5:97) Аллах сделал Каабу, Заповедный дом, а также запретный месяц, жертвенных животных и вымирающие виды (животных) (араб. وَالْقَلَائِدَ, уаль-калаида) поддержкой для людей. Это - для того, чтобы вы знали, что Аллаху известно о том, что на небесах, и том, что на земле, и что Аллах ведает о всякой вещи.

(39:63) Ему принадлежат ключи (араб. مَقَالِيدُ, макалиду) Небес и Земли. А те, которые не веруют в знамения Аллаха, являются потерпевшими убыток.

(42:12) Ему ..ключи.. (араб. مَقَالِيدُ, макалиду) Небес и Земли. Он увеличивает Удел для кого пожелает, и определяет. Ведь Он (обладает) знанием обо всём сущем.

см. также [1]

См. также

Экология