Свежий
Версия от 00:30, 25 мая 2020; Eatsleepquad (обсуждение | вклад)
Корень ṭā rā wāw (ط ر و) употреблен в Коране 2 раза
(16:14) Он - Тот, Кто подчинил море, чтобы вы вкушали из него свежее (араб. طَرِيًّا, торийян) мясо и добывали в нем украшения, которые вы носите. Ты видишь корабли, которые бороздят его для того, чтобы вы могли снискать Его милость, - быть может, вы будете благодарны.
(35:12) Не равны два моря. Это — вкусное, пресное, приятное для питья, а это — соленое, горькое. Из каждого из них вы едите свежее (араб. طَرِيًّا, торийян) мясо и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны.
См также
Слова, употребленные в Коране единственный раз